ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात्पूर्णमुदच्यते । पूर्णस्य पूर्णमादाय पूर्णमेवावशिष्यते ॥
ಓಂ. ಅದು ಸಂಪೂರ್ಣ, ಇದೂ ಸಂಪೂರ್ಣ. ಸಂಪೂರ್ಣದಿಂದಲೇ ಮತ್ತೊಂದು ಸಂಪೂರ್ಣವು ಉದಯಿಸುತ್ತದೆ. ಸಂಪೂರ್ಣದಿಂದ ಸಂಪೂರ್ಣವನ್ನು ತೆಗೆದರೂ, ಉಳಿಯುವದು ಸಂಪೂರ್ಣವೇ.
ईशावास्यमिदं सर्वं यत्किञ्च जगत्यां जगत् । तेन त्यक्तेन भुञ्जीथा मा गृधः कस्यस्विद्धनम् ॥
ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಏನು ಚಲಿಸುತ್ತಿದೆಯೋ, ಎಲ್ಲವೂ ಪರಮಾತ್ಮನಿಂದ ಆವರಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ. ಅದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು, ಸಂತೋಷದಿಂದ ಬದುಕು; ಯಾರದ್ದಾದರೂ ಸಂಪತ್ತಿಗೆ ಆಸೆಪಡಬೇಡ.
कुर्वन्नेवेह कर्माणि जिजीविषेच्छतं समाः । एवं त्वयि नान्यथेतोऽस्ति न कर्म लिप्यते नरे ॥
ಈ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾ, ನೂರು ವರ್ಷಗಳು ಬದುಕಬೇಕೆಂದು ಬಯಸಬೇಕು. ಹೀಗೆ ಮಾಡಿದರೆ ಮಾತ್ರ, ಕೆಲಸಗಳು ಒಬ್ಬನಿಗೆ ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.
असुर्या नाम ते लोका अन्धेन तमसावृताः । ताँस्ते प्रेत्याभिगच्छन्ति ये के चात्महनो जनाः ॥
ಅಂತಹ ಲೋಕಗಳು ಅಸುರರದು ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವವು, ಅವು ಗಾಢ ಅಂಧಕಾರದಿಂದ ತುಂಬಿವೆ. ಆತ್ಮಹಾನಿ ಮಾಡುವವರು, ಮೃತ್ಯುವಿನ ನಂತರ ಆ ಅಂಧಕಾರ ಲೋಕಗಳನ್ನೇ ಸೇರುತ್ತಾರೆ.
यस्तु सर्वाणि भूतान्यात्मन्येवानुपश्यति । सर्वभूतेषु चात्मानं ततो न विजुगुप्सते ॥
ಯಾರು ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಿಗಳನ್ನು ತಮ್ಮಲ್ಲಿಯೇ ನೋಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲ ಜೀವಿಗಳಲ್ಲಿಯೂ ತಮ್ಮನ್ನು ಕಾಣುತ್ತಾರೆ, ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದನ್ನೂ ತಿರಸ್ಕರಿಸುವುದು ಇಲ್ಲ.
यस्मिन्सर्वाणि भूतान्यात्मैवाभूद्विजानतः । तत्र को मोहः कः शोक एकत्वमनुपश्यतः ॥
ಯಾರಿಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಿಗಳು ತಾನೇ ಎಂಬ ಅರಿವು ಬಂದಿದೆ, ಅವನು ಎಲ್ಲೆಡೆ ಏಕತ್ವವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾನೆ. ಅವನಿಗೆ ಮೋಹವೂ ಇಲ್ಲ, ದುಃಖವೂ ಇಲ್ಲ.