ವಿಮೋಚನಃ ಸುಸರಣೋ ಹಿರಣ್ಯಕವಚೋದ್ಭವಃ । ಮೇಢ್ರಜೋ ಬಲಚಾರೀ ಚ ಮಹೀಚಾರೀ ಸ್ರುತಸ್ತಥಾ ॥ ೩೦ ॥ [ಮೇಘಜೋ]
ಅವನು ಬಂಧನದಿಂದ ಬಿಡಿಸುವವನು, ಉತ್ತಮವಾದ ದಾರಿ, ಹೊಳೆಯುವ ಕವಚದಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದವನು, ಲಿಂಗದಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದವನು, ಬಲದಿಂದ ಸಂಚರಿಸುವವನು, ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವವನು, ಹರಿದುಹೋಗುವವನು.
ಸರ್ವತೂರ್ಯನಿನಾದೀ ಚ ಸರ್ವಾತೋದ್ಯಪರಿಗ್ರಹಃ । ವ್ಯಾಲರೂಪೋ ಗುಹಾವಾಸೀ ಗುಹೋ ಮಾಲೀ ತರಙ್ಗವಿತ್ ॥ ೩೧ ॥
ಅವನು ಎಲ್ಲಾ ವಾದ್ಯಗಳ ಧ್ವನಿ, ಎಲ್ಲ ವಾದ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವನು, ಹಾವು ರೂಪದಲ್ಲಿ ಇರುವವನು, ಗುಹೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವವನು, ಗುಪ್ತನಾದವನು, ಹಾರಮಾಲೆ ಧರಿಸಿದವನು, ಅಲೆಗಳನ್ನೂ ತಿಳಿದವನು.
ತ್ರಿದಶಸ್ತ್ರಿಕಾಲಧೃಕ್ಕರ್ಮಸರ್ವಬನ್ಧವಿಮೋಚನಃ । ಬನ್ಧನಸ್ತ್ವಸುರೇನ್ದ್ರಾಣಾಂ ಯುಧಿಶತ್ರುವಿನಾಶನಃ ॥ ೩೨ ॥
ಮೂರು ಲೋಕಗಳನ್ನೂ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಕಾಲಗಳನ್ನು ಧಾರಣೆಮಾಡುವವನು, ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಕರ್ಮದ ಬಂಧನದಿಂದ ಮುಕ್ತಿಗೊಳಿಸುವವನು, ಅಸುರರಾಧಿಪತಿಗಳಿಗೆ ಬಂಧನವಾಗಿರುವವನು, ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನು.
ಸಾಙ್ಖ್ಯಪ್ರಸಾದೋ ದುರ್ವಾಸಾಃ ಸರ್ವಸಾಧುನಿಷೇವಿತಃ । ಪ್ರಸ್ಕನ್ದನೋ ವಿಭಾಗಜ್ಞೋ ಅತುಲ್ಯೋ ಯಜ್ಞಭಾಗವಿತ್ ॥ ೩೩ ॥
ಸಾಂಖ್ಯದ ಶಾಂತಸ್ವರೂಪನು, ಸಹಜವಾಗಿ ಒಡನಾಡಲು ಕಷ್ಟವಾದವನು, ಎಲ್ಲ ಸದ್ಗುಣಿಗಳಿಂದ ಗೌರವಪಡುವವನು, ಜಯಿಸುವವನು, ಭೇದಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯುವವನು, ಯಾರಿಗೂ ಹೋಲಿಕೆಯಾಗದವನು, ಯಜ್ಞದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯುವವನು.
ಸರ್ವವಾಸಃ ಸರ್ವಚಾರೀ ದುರ್ವಾಸಾ ವಾಸವೋಽಮರಃ । ಹೈಮೋ ಹೇಮಕರೋಽಯಜ್ಞಃ ಸರ್ವಧಾರೀ ಧರೋತ್ತಮಃ ॥ ೩೪ ॥ [ಯಜ್ಞಃ]
ಎಲ್ಲೆಡೆ ವಾಸಿಸುವವನು, ಎಲ್ಲೆಡೆ ಸಂಚರಿಸುವವನು, ಒಡನಾಡಲು ಕಷ್ಟವಾದವನು, ವಾಸಸ್ಥಾನದ ಒಡೆಯನು, ಅಮರನು, ಹೊಳಪಿನವನು, ಬಂಗಾರವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುವವನು, ಯಜ್ಞಕ್ಕಿಂತಲೂ ಮೇಲಿರುವವನು, ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಧಾರಣೆಮಾಡುವವನು, ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿಯೇ ಶ್ರೇಷ್ಠನು.
ಲೋಹಿತಾಕ್ಷೋ ಮಹಾಕ್ಷಶ್ಚ ವಿಜಯಾಕ್ಷೋ ವಿಶಾರದಃ । ಸಙ್ಗ್ರಹೋ ನಿಗ್ರಹಃ ಕರ್ತಾ ಸರ್ಪಚೀರನಿವಾಸನಃ ॥ ೩೫ ॥
ಕೆಂಪು ಕಣ್ಣುಗಳವನು, ವಿಶಾಲ ದೃಷ್ಟಿಯವನು, ಜಯಶಾಲಿಯಾದ ದೃಷ್ಟಿಯವನು, ಪಾಂಡಿತ್ಯಶಾಲಿಯವನು, ಎಲ್ಲವನ್ನು ಸೇರಿಸುವವನು, ನಿಯಂತ್ರಿಸುವವನು, ಕಾರ್ಯಸಾಧಕನು, ಹಾವು ಚರ್ಮದ ಬಟ್ಟೆ ಧರಿಸುವವನು.
ಮುಖ್ಯೋಽಮುಖ್ಯಶ್ಚ ದೇಹಶ್ಚ ಕಾಹಲಿಃ ಸರ್ವಕಾಮದಃ । ಸರ್ವಕಾಲಪ್ರಸಾದಶ್ಚ ಸುಬಲೋ ಬಲರೂಪಧೃತ್ ॥ ೩೬ ॥
ಅವರು ಮುಖ್ಯರೂಪವೂ ಅಲ್ಲದರೂಪವೂ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ, ಎಲ್ಲ ರೂಪಗಳೂ ಅವರದೇ. ಎಲ್ಲ ಬಯಕೆಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸುವವರು, ಯಾವಾಗಲೂ ಅನುಗ್ರಹ ನೀಡುವವರು, ಅಪಾರ ಶಕ್ತಿಯುಳ್ಳವರು, ಶಕ್ತಿಯ ಸ್ವರೂಪವನ್ನು ಧರಿಸಿದವರು.
ಸರ್ವಕಾಮವರಶ್ಚೈವ ಸರ್ವದಃ ಸರ್ವತೋಮುಖಃ । ಆಕಾಶನಿರ್ವಿರೂಪಶ್ಚ ನಿಪಾತೀ ಹ್ಯವಶಃ ಖಗಃ ॥ ೩೭ ॥
ಅವರು ಎಲ್ಲ ಬಯಕೆಗಳಿಗೆ ವರಗಳನ್ನು ನೀಡುವವರು, ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಕೊಡುವವರು, ಎಲ್ಲ ಕಡೆ ಮುಖವಿರುವವರು, ಆಕಾಶದಂತೆ ರೂಪವಿಲ್ಲದವರು, ಅನೇಕ ರೂಪಗಳಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವವರು, ಇಳಿದು ಬರುವವರು, ಯಾರಿಂದಲೂ ತಡೆಯಲಾಗದವರು, ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸುವವರು.
ರೌದ್ರರೂಪೋಽಮ್ಶುರಾದಿತ್ಯೋ ಬಹುರಶ್ಮಿಃ ಸುವರ್ಚಸೀ । ವಸುವೇಗೋ ಮಹಾವೇಗೋ ಮನೋವೇಗೋ ನಿಶಾಚರಃ ॥ ೩೮ ॥
ಅವರು ಭಯಾನಕವಾದ ರೂಪವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ, ಸೂರ್ಯನಂತೆ ಪ್ರಕಾಶಮಾನರು, ಅನೇಕ ಕಿರಣಗಳಿರುವವರು, ಮಹಾ ತೇಜಸ್ಸಿನವರು, ವೇಗವಾಗಿ ಚಲಿಸುವವರು, ಅಪಾರ ವೇಗದವರು, ಮನಸ್ಸಿನಂತೆ ಚುರುಕಾದವರು, ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸುವವರು.
ಸರ್ವವಾಸೀ ಶ್ರಿಯಾವಾಸೀ ಉಪದೇಶಕರೋಽಕರಃ । ಮುನಿರಾತ್ಮನಿರಾಲೋಕಃ ಸಮ್ಭಗ್ನಶ್ಚ ಸಹಸ್ರದಃ ॥ ೩೯ ॥
ಅವರು ಎಲ್ಲೆಡೆ ವಾಸಿಸುವವರು, ಶ್ರೀಮಂತಿಕೆಯಲ್ಲೂ ನೆಲೆಸಿರುವವರು, ಉಪದೇಶ ನೀಡುವವರು, ಕ್ರಿಯೆ ಇಲ್ಲದವರು, ಮಹಾತ್ಮರು, ಸ್ವತಃ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವವರು, ಅಜ್ಞಾನವನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವವರು, ಸಾವಿರಾರು ವರಗಳನ್ನು ನೀಡುವವರು.
ಪಕ್ಷೀ ಚ ಪಕ್ಷರೂಪಶ್ಚ ಅತಿದೀಪ್ತೋ ವಿಶಾಂ ಪತಿಃ । ಉನ್ಮಾದೋ ಮದನಃ ಕಾಮೋ ಹ್ಯಶ್ವತ್ಥೋಽರ್ಥಕರೋ ಯಶಃ ॥ ೪೦ ॥
ಅವರು ಹಕ್ಕಿಯೂ ಹಕ್ಕಿಯ ರೂಪದಲ್ಲಿಯೂ ಇದ್ದವರು, ಅಪಾರ ಪ್ರಕಾಶದಿಂದ ಕೂಡಿದವರು, ಲೋಕಗಳ ಒಡೆಯರು. ಅವರು ಪಾಗಲ್, ಕಾಮದೇವ, ಆಸೆ, ಅಶ್ವತ್ಥವೃಕ್ಷ, ಅರ್ಥವನ್ನು ಕೊಡುವವರು ಮತ್ತು ಕೀರ್ತಿಯುಳ್ಳವರು.
ವಾಮದೇವಶ್ಚ ವಾಮಶ್ಚ ಪ್ರಾಗ್ದಕ್ಷಿಣಶ್ಚ ವಾಮನಃ । ಸಿದ್ಧಯೋಗೀ ಮಹರ್ಷಿಶ್ಚ ಸಿದ್ಧಾರ್ಥಃ ಸಿದ್ಧಸಾಧಕಃ ॥ ೪೧ ॥
ಅವರು ವಾಮದೇವ, ಮೃದುಸ್ವಭಾವಿ, ಪೂರ್ವದಿಕ್ಕು, ದಕ್ಷಿಣದಿಕ್ಕು ಮತ್ತು ಕುಡಿವ್ಯಕ್ತಿಯೂ ಹೌದು. ಅವರು ಸಿದ್ಧಯೋಗಿ, ಮಹರ್ಷಿ, ಎಲ್ಲ ಉದ್ದೇಶಗಳನ್ನು ಸಾಧಿಸಿದವರು ಮತ್ತು ಸಿದ್ಧಿಯನ್ನು ತಲುಪಿಸುವವರು.
ಭಿಕ್ಷುಶ್ಚ ಭಿಕ್ಷುರೂಪಶ್ಚ ವಿಪಣೋ ಮೃದುರವ್ಯಯಃ । ಮಹಾಸೇನೋ ವಿಶಾಖಶ್ಚ ಷಷ್ಟಿಭಾಗೋ ಗವಾಂ ಪತಿಃ ॥ ೪೨ ॥
ಅವರು ಭಿಕ್ಷುಕ, ಭಿಕ್ಷುಕನ ರೂಪದಲ್ಲಿರುವವರು, ವ್ಯಾಪಾರಿ, ಮೃದು, ಅವಿನಾಶಿ. ಅವರು ಮಹಾಸೇನ, ವಿಷಾಖ, ಆರನೇ ಭಾಗ ಮತ್ತು ಹಸುಗಳ ಒಡೆಯರು.
ವಜ್ರಹಸ್ತಶ್ಚ ವಿಷ್ಕಮ್ಭೀ ಚಮೂಸ್ತಮ್ಭನ ಏವ ಚ । ವೃತ್ತಾವೃತ್ತಕರಸ್ತಾಲೋ ಮಧುರ್ಮಧುಕಲೋಚನಃ ॥ ೪೩ ॥
ಅವರು ವಜ್ರವನ್ನು ಕೈಯಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದವರು, ಬೆಂಬಲಿಸುವವರು, ಸೇನೆಗಳನ್ನು ತಡೆಯುವವರು. ಅವರು ಸರಿ ತಪ್ಪನ್ನು ಮಾಡುವವರು, ತಾಳಮರ, ಸಿಹಿಯಾದವರು ಮತ್ತು ಜೇನುಹೋಲುವ ಕಣ್ಣುಗಳವರು.
ವಾಚಸ್ಪತ್ಯೋ ವಾಜಸನೋ ನಿತ್ಯಮಾಶ್ರಮಪೂಜಿತಃ । [ನಿತ್ಯಮಾಶ್ರಿತಪೂಜಿತಃ] ಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀ ಲೋಕಚಾರೀ ಸರ್ವಚಾರೀ ವಿಚಾರವಿತ್ ॥ ೪೪ ॥
ಮಾತಿನ ಅಧಿಪತಿ, ಬಲಶಾಲಿ, ಸದಾ ಆಶ್ರಮಗಳಲ್ಲಿ ಪೂಜಿಸಲ್ಪಡುವವನು, ಯಾವಾಗಲೂ ಆಶ್ರಯ ಪಡೆದವರಿಂದ ಆರಾಧಿಸಲ್ಪಡುವವನು, ಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿ, ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸುವವನು, ಎಲ್ಲೆಡೆ ಹೋಗುವವನು, ಎಲ್ಲ ವಿಚಾರಗಳನ್ನೂ ತಿಳಿದವನು.
ಈಶಾನ ಈಶ್ವರಃ ಕಾಲೋ ನಿಶಾಚಾರೀ ಪಿನಾಕಭೃತ್ । ನಿಮಿತ್ತಸ್ಥೋ ನಿಮಿತ್ತಂ ಚ ನನ್ದಿರ್ನನ್ದಿಕರೋ ಹರಿಃ ॥ ೪೫ ॥
ಈಶಾನ, ಈಶ್ವರ, ಕಾಲ, ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸುವವನು, ಪಿನಾಕ ಧರಿಸಿದವನು, ಕಾರಣಗಳಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರುವವನು, ತಾನೇ ಕಾರಣವಾದವನು, ನಂದಿ, ಸಂತೋಷವನ್ನು ನೀಡುವವನು, ದುಃಖವನ್ನು ದೂರಮಾಡುವವನು, ಸಿಂಹ, ನಾಶಕ, ಕಾಲ, ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ, ಪಿತಾಮಹ.
ನನ್ದೀಶ್ವರಶ್ಚ ನನ್ದೀ ಚ ನನ್ದನೋ ನನ್ದಿವರ್ಧನಃ । ಭಗಹಾರೀ ನಿಹನ್ತಾ ಚ ಕಾಲೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಪಿತಾಮಹಃ ॥ ೪೬ ॥
ನಂದೀಶ್ವರ, ನಂದಿ, ಆನಂದದ ಮೂಲ, ಆನಂದವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುವವನು, ಭಾಗ್ಯವನ್ನು ಕಸಿದುಕೊಳ್ಳುವವನು, ಸಂಹಾರಕ, ಕಾಲ, ಬ್ರಹ್ಮ, ಪಿತಾಮಹ.
ಚತುರ್ಮುಖೋ ಮಹಾಲಿಙ್ಗಶ್ಚಾರುಲಿಙ್ಗಸ್ತಥೈವ ಚ । ಲಿಙ್ಗಾಧ್ಯಕ್ಷಃ ಸುರಾಧ್ಯಕ್ಷೋ ಯೋಗಾಧ್ಯಕ್ಷೋ ಯುಗಾವಹಃ ॥ ೪೭ ॥
ನಾಲ್ಕು ಮುಖಗಳಿರುವವನು, ಮಹಾಲಿಂಗ, ಸುಂದರ ಲಿಂಗ, ಲಿಂಗದ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ, ದೇವತೆಗಳ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ, ಯೋಗಿಗಳ ನಾಯಕ, ಯುಗಗಳನ್ನು ತರಿಸುವವನು.
ಬೀಜಾಧ್ಯಕ್ಷೋ ಬೀಜಕರ್ತಾ ಅಧ್ಯಾತ್ಮಾನುಗತೋ ಬಲಃ । ಇತಿಹಾಸಃ ಸಕಲ್ಪಶ್ಚ ಗೌತಮೋಽಥ ನಿಶಾಕರಃ ॥ ೪೮ ॥
ಅವನು ಬೀಜಗಳ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕನು, ಬೀಜಗಳ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನು, ಆತ್ಮದ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವವನು, ಶಕ್ತಿಯ ಸ್ವರೂಪನು; ಅವನು ಇತಿಹಾಸ, ದೃಢನಿಶ್ಚಯ, ಗೌತಮ, ಮತ್ತು ರಾತ್ರಿಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವವನು.
ದಮ್ಭೋ ಹ್ಯದಮ್ಭೋ ವೈದಮ್ಭೋ ವಶ್ಯೋ ವಶಕರಃ ಕಲಿಃ । ಲೋಕಕರ್ತಾ ಪಶುಪತಿರ್ಮಹಾಕರ್ತಾ ಹ್ಯನೌಷಧಃ ॥ ೪೯ ॥
ಅವನು ದಂಭ, ದಂಭವಿಲ್ಲದವನು, ದಂಭದ ರೂಪವನು; ಅವನು ವಶವಾಗುವವನು, ವಶಪಡಿಸುವವನು, ಕಲಿಯುಗ; ಲೋಕಗಳ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ, ಪಶುಪತಿ, ಮಹಾಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ, ಮತ್ತು ಅವನು ಯಾವ ಔಷಧಿಯೂ ಇಲ್ಲದವನು.
ಅಕ್ಷರಂ ಪರಮಂ ಬ್ರಹ್ಮ ಬಲವಚ್ಛಕ್ರ ಏವ ಚ । ನೀತಿರ್ಹ್ಯನೀತಿಃ ಶುದ್ಧಾತ್ಮಾ ಶುದ್ಧೋ ಮಾನ್ಯೋ ಗತಾಗತಃ ॥ ೫೦ ॥
ಅವನು ಅವಿನಾಶಿ, ಪರಮ ಬ್ರಹ್ಮ, ಬಲಶಾಲಿ, ಚಕ್ರದ ಸ್ವರೂಪ; ಅವನು ನೀತಿ ಮತ್ತು ಅನೀತಿ, ಶುದ್ಧಾತ್ಮ, ಶುದ್ಧ, ಗೌರವಕ್ಕೆ ಅರ್ಹನು, ಬರುವವನೂ ಹೋಗುವವನೂ ಆಗಿದ್ದಾನೆ.
ಬಹುಪ್ರಸಾದಃ ಸುಸ್ವಪ್ನೋ ದರ್ಪಣೋಽಥ ತ್ವಮಿತ್ರಜಿತ್ । ವೇದಕಾರೋ ಮನ್ತ್ರಕಾರೋ ವಿದ್ವಾನ್ ಸಮರಮರ್ದನಃ ॥ ೫೧ ॥
ಅವನು ಬಹು ಅನುಗ್ರಹಶೀಲನು, ಶುಭಸ್ವಪ್ನಗಳನುಂಟುಮಾಡುವವನು, ಕನ್ನಡಿಯಂತಿರುವವನು, ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ಜಯಿಸುವವನು; ವೇದಗಳ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ, ಮಂತ್ರಗಳ ರಚನೆ ಮಾಡುವವನು, ಜ್ಞಾನಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ, ಮತ್ತು ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನು.
ಮಹಾಮೇಘನಿವಾಸೀ ಚ ಮಹಾಘೋರೋ ವಶೀಕರಃ । ಅಗ್ನಿಜ್ವಾಲೋ ಮಹಾಜ್ವಾಲೋ ಅತಿಧೂಮ್ರೋ ಹುತೋ ಹವಿಃ ॥ ೫೨ ॥
ಮಹಾ ಮೋಡಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವವನು, ಭಯಂಕರನಾದವನು, ಎಲ್ಲರ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸುವವನು; ಅವನ ಜ್ವಾಲೆ ಅಗ್ನಿಯಂತಿದೆ, ಅವನ ಹೊತ್ತಿಗೆ ಅಪಾರವಾದದ್ದು, ದಟ್ಟವಾದ ಹೊಗೆಯೊಳಗೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟವನು, ಹೋಮದಲ್ಲಿ ಅರ್ಪಿಸುವ ಹವಿಸು ಕೂಡ ಅವನೇ.
ವೃಷಣಃ ಶಙ್ಕರೋ ನಿತ್ಯವರ್ಚಸ್ವೀ ಧೂಮಕೇತನಃ । ನೀಲಸ್ತಥಾಙ್ಗಲುಬ್ಧಶ್ಚ ಶೋಭನೋ ನಿರವಗ್ರಹಃ ॥ ೫೩ ॥
ಬಲಶಾಲಿಯಾದವನು, ಸದಾ ಶುಭವನ್ನು ನೀಡುವವನು, ಯಾವಾಗಲೂ ಪ್ರಕಾಶಮಯನಾದವನು, ಹೊಗೆಯನ್ನು ಧ್ವಜವಾಗಿ ಹೊಂದಿರುವವನು; ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣದವನು, ಭಕ್ತರ ಮೇಲೆ ಪ್ರೀತಿ ಹೊಂದಿರುವವನು, ಸುಂದರನಾದವನು, ಯಾರಿಂದಲೂ ತಡೆಯಲಾಗದವನು.
ಸ್ವಸ್ತಿದಃ ಸ್ವಸ್ತಿಭಾವಶ್ಚ ಭಾಗೀ ಭಾಗಕರೋ ಲಘುಃ । ಉತ್ಸಙ್ಗಶ್ಚ ಮಹಾಙ್ಗಶ್ಚ ಮಹಾಗರ್ಭಪರಾಯಣಃ ॥ ೫೪ ॥
ಆನಂದವನ್ನು ನೀಡುವವನು, ಸ್ವಸ್ಥತೆಯ ಸ್ವರೂಪನಾದವನು, ಭಾಗ್ಯವಂತನೂ, ಭಾಗ್ಯವನ್ನು ಹಂಚುವವನೂ, ಸುಲಭನಾದವನು; ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಆಶ್ರಯನೂ, ಮಹಾ ಶರೀರವನ್ನೂ ಹೊಂದಿರುವವನು, ಮಹಾ ಗರ್ಭದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿರುವವನು.
ಕೃಷ್ಣವರ್ಣಃ ಸುವರ್ಣಶ್ಚ ಇನ್ದ್ರಿಯಂ ಸರ್ವದೇಹಿನಾಮ್ । ಮಹಾಪಾದೋ ಮಹಾಹಸ್ತೋ ಮಹಾಕಾಯೋ ಮಹಾಯಶಾಃ ॥ ೫೫ ॥
ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣದವನು, ಬಂಗಾರದಂತೆ ಹೊಳೆಯುವವನು, ಎಲ್ಲ ಜೀವಿಗಳ ಇಂದ್ರಿಯಗಳ ರೂಪನಾದವನು; ಅವನ ಪಾದಗಳು ಮಹತ್ತರವಾದವು, ಕೈಗಳು ದೊಡ್ಡವು, ದೇಹವು ವಿಶಾಲವಾದದು, ಅವನ ಯಶಸ್ಸು ಅಪಾರ.
ಮಹಾಮೂರ್ಧಾ ಮಹಾಮಾತ್ರೋ ಮಹಾನೇತ್ರೋ ನಿಶಾಲಯಃ । ಮಹಾನ್ತಕೋ ಮಹಾಕರ್ಣೋ ಮಹೋಷ್ಠಶ್ಚ ಮಹಾಹನುಃ ॥ ೫೬ ॥
ಅವನ ತಲೆ ದೊಡ್ಡದು, ಅವನ ಅಳತೆ ಅಪಾರ, ಅವನ ಕಣ್ಣುಗಳು ವಿಶಾಲ, ಅವನು ರಾತ್ರಿಯ ನಿವಾಸ, ಅವನು ಮಹಾ ಅಂತ್ಯಕಾರಕ, ಅವನ ಕಿವಿಗಳು ದೊಡ್ಡದು, ಅವನ ತುಟಿಗಳು ದೊಡ್ಡದು, ಅವನ ಹನುವು ದೊಡ್ಡದು.
ಮಹಾನಾಸೋ ಮಹಾಕಮ್ಬುರ್ಮಹಾಗ್ರೀವಃ ಶ್ಮಶಾನಭಾಕ್ । ಮಹಾವಕ್ಷಾ ಮಹೋರಸ್ಕೋ ಹ್ಯನ್ತರಾತ್ಮಾ ಮೃಗಾಲಯಃ ॥ ೫೭ ॥
ಅವನ ಮೂಗು ದೊಡ್ಡದು, ಅವನ ಗಂಟು ಬಲವಾದದು, ಅವನ ಕಂಠ ದೊಡ್ಡದು, ಅವನು ಶ್ಮಶಾನದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವವನು, ಅವನ ಎದೆ ವಿಶಾಲ, ಅವನ ಹೃದಯ ವಿಶಾಲ, ಅವನು ಒಳಗಿನ ಆತ್ಮ, ಅವನು ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳ ನಿವಾಸ.
ಲಮ್ಬನೋ ಲಮ್ಬಿತೋಷ್ಠಶ್ಚ ಮಹಾಮಾಯಃ ಪಯೋನಿಧಿಃ । ಮಹಾದನ್ತೋ ಮಹಾದಂಷ್ಟ್ರೋ ಮಹಾಜಿಹ್ವೋ ಮಹಾಮುಖಃ ॥ ೫೮ ॥
ಅವನ ದೇಹ ಬಾಗಿರುವಂತೆ, ಅವನ ತುಟಿಗಳು ಕೆಳಗೆ ಬೀಳುವಂತೆ, ಅವನು ಮಹಾ ಮಾಯೆಯು, ಅವನು ಪಯೋದಾಧಿಯು, ಅವನ ಹಲ್ಲುಗಳು ದೊಡ್ಡದು, ಅವನ ದವಳುಗಳು ದೊಡ್ಡದು, ಅವನ ನಾಲಿಗೆ ದೊಡ್ಡದು, ಅವನ ಬಾಯಿ ದೊಡ್ಡದು.
ಮಹಾನಖೋ ಮಹಾರೋಮಾ ಮಹಾಕೇಶೋ ಮಹಾಜಟಃ । ಪ್ರಸನ್ನಶ್ಚ ಪ್ರಸಾದಶ್ಚ ಪ್ರತ್ಯಯೋ ಗಿರಿಸಾಧನಃ ॥ ೫೯ ॥
ಅವನ ನೇಲುಗಳು ದೊಡ್ಡದು, ಅವನ ರೋಮಗಳು ದೊಡ್ಡದು, ಅವನ ಕೂದಲು ದೊಡ್ಡದು, ಅವನ ಜಟೆಗಳು ದೊಡ್ಡದು, ಅವನು ದಯಾಳು, ಅವನು ಅನುಗ್ರಹ, ಅವನು ನಂಬಿಗಸ್ತನು, ಅವನು ಪರ್ವತದ ಆಧಾರ.