अयि गिरिनन्दिनि नन्दितमेदिनि विश्वविनोदिनि नन्दिनुते गिरिवरविन्ध्यशिरोधिनिवासिनि विष्णुविलासिनि जिष्णुनुते । भगवति हे शितिकण्ठकुटुम्बिनि भूरिकुटुम्बिनि भूरिकृते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १ ॥
अगं गिरिजे, पृथ्वीला आनंद देणारी, विश्वाला हर्ष देणारी, नंदीने स्तुती केलेली, विंध्य पर्वताच्या शिखरावर वसणारी, विष्णूच्या लीला करणारी, विजयी देवांनी पूजलेली; हे भगवती, निळ्या गळ्याच्या शंकराची पत्नी, मोठ्या कुटुंबाची माता, विपुल संपत्ती देणारी — तुझ्या विजयाचा जयजयकार असो, महिषासुराचा संहार करणारी, सुंदर केसांची, पर्वतकन्ये!
सुरवरवर्षिणि दुर्धरधर्षिणि दुर्मुखमर्षिणि हर्षरते त्रिभुवनपोषिणि शङ्करतोषिणि कल्मषमोषिणि घोररते । [किल्बिष-, घोष-] दनुजनिरोषिणि दितिसुतरोषिणि दुर्मदशोषिणि सिन्धुसुते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ २ ॥
अयि जगदम्ब मदम्ब कदम्बवनप्रियवासिनि हासरते शिखरिशिरोमणितुङ्गहिमालयशृङ्गनिजालयमध्यगते । मधुमधुरे मधुकैटभगञ्जिनि कैटभभञ्जिनि रासरते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ३ ॥
अगं जगदंबे, माझी माय, कदंबवनात राहायला आवडणारी, हास्याने उजळलेली; हिमालयाच्या उंच शिखरांमध्ये आपले घर करणारी; मधासारखी गोड, मधु आणि कैटभाचा नाश करणारी, नृत्यात रमणारी — तुझ्या विजयाचा जयजयकार असो, महिषासुराचा संहार करणारी, सुंदर केसांची, पर्वतकन्ये!
अयि शतखण्ड विखण्डितरुण्ड वितुण्डितशुण्ड गजाधिपते रिपुगजगण्ड विदारणचण्ड पराक्रमशुण्ड मृगाधिपते । निजभुजदण्ड निपातितखण्डविपातितमुण्डभटाधिपते [चण्ड] जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ४ ॥
अगं, शंभर शिरं फोडणारी, हत्तींच्या सोंडा मोडणारी, हत्तींची नायिका; शत्रूंच्या हत्तींच्या गंडस्थळे फाडणारी, पराक्रमात तुफान, पशूंची राणी; आपल्या भुजांच्या जोरावर सेनापतींची शिरं फोडणारी, त्यांच्या डोक्यांचे तुकडे करणारी — तुझ्या विजयाचा जयजयकार असो, महिषासुराचा नाश करणारी, सुंदर केसांची, पर्वतकन्ये!
अयि शरणागतवैरिवधूवर वीरवराभयदायकरे त्रिभुवन मस्तक शूलविरोधिशिरोधिकृतामल शूलकरे । दुमिदुमितामर दुन्दुभिनाद महो मुखरीकृत तिग्मकरे जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ६ ॥
शरण आलेल्या शत्रूंच्या वीर पतिव्रतांना निर्भयता देणाऱ्या, त्रैलोक्याच्या शत्रूंची शिरं आपल्या पवित्र त्रिशूळाने छेदणाऱ्या, देवांच्या नगाऱ्यांच्या गडगडाटात तुझ्या भयंकर हातांनी रणभूमी दणाणवणाऱ्या, महिषासुराचा वध करणाऱ्या, रम्य केसांची, पर्वतराज कन्या, तुझ्या जयजयकार असो!
अयि निजहुङ्कृतिमात्र निराकृत धूम्रविलोचन धूम्रशते समरविशोषित शोणितबीज समुद्भवशोणित बीजलते । शिव शिव शुम्भ निशुम्भ महाहव तर्पित भूत पिशाचरते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ७ ॥
फक्त आपल्या हुंकाराने धूम्रलोचनासारख्या असंख्य दैत्यांचा नाश करणाऱ्या, रणभूमीत रक्तबीजाच्या रक्तबीजांचा उगमच आटवणाऱ्या, शुंभ-निशुंभाचा महायुद्धात संहार करून भूता-प्रेतांना तृप्त करणाऱ्या, महिषासुराचा वध करणाऱ्या, रम्य केसांची, पर्वतराज कन्या, तुझ्या जयजयकार असो!
सुरललना ततथेयि तथेयि कृताभिनयोदर नृत्यरते कृत कुकुथः कुकुथो गडदादिकताल कुतूहल गानरते । धुधुकुट धुक्कुट धिन्धिमित ध्वनि धीर मृदङ्ग निनादरते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ९ ॥
जय जय जप्य जये जय शब्दपरस्तुति तत्पर विश्वनुते भण भण भिञ्जिमि भिङ्कृतनूपुर सिञ्जितमोहित भूतपते । [झ-, झिं-] नटितनटार्ध नटीनटनायक नाटितनाट्य सुगानरते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १० ॥
जयजयकाराच्या घोषात आणि स्तुतीच्या शब्दांत सर्व लोक तुझी पूजा करतात. तुझ्या पैंजणांचा आणि दागिन्यांचा मंजुळ आवाज सर्वांना मोहून टाकतो. कुशल नर्तकांसोबत आणि गोड गाण्यांमध्ये तू नृत्यात रमतेस. महिषासुराचा वध करणाऱ्या, सुंदर केसांच्या, पर्वतराजाच्या कन्ये, तुझ्या विजयाला जयजयकार!
अयि सुमनः सुमनः सुमनः सुमनः सुमनोहर कान्तियुते श्रित रजनी रजनी रजनी रजनी रजनीकर वक्त्रवृते । सुनयन विभ्रमर भ्रमर भ्रमर भ्रमर भ्रमराधिपते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ११ ॥
मृदू मनाच्या भक्तांना आकर्षित करणाऱ्या, तेजस्वी सौंदर्याने नटलेल्या देवी, तुझा चेहरा रात्रीच्या अंधारात चंद्रासारखा उजळतो. कमळासारख्या डोळ्यांनी, मधमाशांच्या झुंडीप्रमाणे तुझ्या दृष्टीने सर्वांना मोहून टाकतेस. महिषासुराचा वध करणाऱ्या, सुंदर केसांच्या, पर्वतराजाच्या कन्ये, तुझ्या विजयाला जयजयकार!
सहित महाहव मल्लम तल्लिक मल्लित रल्लक मल्लरते विरचित वल्लिक पल्लिक मल्लिक भिल्लिक भिल्लिक वर्ग वृते । सितकृत फुल्लसमुल्लसितारुण तल्लज पल्लव सल्ललिते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १२ ॥
महान युद्धभूमीत बलवान मल्लांसोबत तू शौर्याने आणि कौशल्याने लढतेस. तुझ्या सभोवती वीर आणि शिकारींचे समूह आहेत. फुलांच्या आणि कोवळ्या पानांच्या माळांनी तू सजलेली आहेस, तुझ्या तारुण्याने तू उजळून निघाली आहेस. महिषासुराचा वध करणाऱ्या, सुंदर केसांच्या, पर्वतराजाच्या कन्ये, तुझ्या विजयाला जयजयकार!
अविरलगण्डगलन्मदमेदुर मत्तमतङ्गज राजपते त्रिभुवनभूषणभूतकलानिधि रूपपयोनिधि राजसुते । अयि सुदतीजन लालसमानस मोहनमन्मथ राजसुते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १३ ॥
अविरत गंडातून गळणाऱ्या मदाने मत्त झालेल्या हत्तींच्या राजाची कन्या, त्रैलोक्याला शोभा आणणारी कलांचा खजिना, सौंदर्याचा सागर, तुझ्या मोहक रूपाने सुंदर स्त्रियांची मनं आणि प्रेमाची भावना जिंकणारी राजकन्या, महिषासुराचा वध करणारी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची कन्या, तुझ्या जयजयकार असो!
कमलदलामल कोमलकान्ति कलाकलितामल भाललते सकलविलासकलानिलय क्रमकेलिचलत्कलहंसकुले । अलिकुल सङ्कुल कुवलय मण्डल मौलिमिलद्भकुलालि कुले जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १४ ॥
कमळाच्या पाकळीइतकी स्वच्छ आणि कोमल कांती असलेली, शुद्ध चंद्रकोरीने सजलेले कपाळ, सर्व कलांचा निवास असलेली, हंसांच्या खेळकर थव्यांत वावरणारी, निळ्या कमळांभोवती गुंजन करणाऱ्या मधमाश्यांच्या गजऱ्यांतून बकुळफुलांनी माळलेले केस असलेली, महिषासुराचा वध करणारी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची कन्या, तुझ्या जयजयकार असो!
करमुरलीरववीजितकूजित लज्जितकोकिल मञ्जुमते मिलित पुलिन्द मनोहर गुञ्जित रञ्जितशैल निकुञ्जगते । निजगुणभूत महाशबरीगण सद्गुणसम्भृत केलितले जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १५ ॥
कनकलसत्कल सिन्धुजलैरनुसिञ्चिनुतेगुणरङ्गभुवं भजति स किं न शचीकुचकुम्भ तटीपरिरम्भ सुखानुभवम् । तव चरणं शरणं करवाणि नतामरवाणि निवासि शिवं जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १९ ॥
तव विमलेन्दुकुलं वदनेन्दुमलं सकलं ननु कूलयते किमु पुरुहूत पुरीन्दुमुखी सुमुखीभिरसौ विमुखीक्रियते । मम तु मतं शिवनामधने भवती कृपया किमुत क्रियते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ २० ॥
अयि मयि दीनदयालुतया कृपयैव त्वया भवितव्यमुमे अयि जगतो जननी कृपयासि यथासि तथाऽनुभितासिरते । यदुचितमत्र भवत्युररि कुरुतादुरुतापमपाकुरु ते [मे] जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ २१ ॥
इति श्री महिषासुरमर्दिनि स्तोत्रम् ॥
इथे महिषासुरमर्दिनी स्तोत्र संपलं.
हे देवांना वर देणारी, ज्या जिंकता येत नाहीत त्यांना जिंकणारी, उद्धटांचा सहन करणारी, आनंदात रमणारी; तिन्ही लोकांना पोसणारी, शंकराला आनंद देणारी, पाप दूर करणारी, रणात भयंकर; दैत्यांच्या संततीवर रागावणारी, गर्विष्ठांचा अभिमान मोडणारी, समुद्रकन्या — तुझ्या विजयाचा जयजयकार असो, महिषासुराचा नाश करणारी, सुंदर केसांची, पर्वतकन्ये!
अयि रणदुर्मद शत्रुवधोदित दुर्धरनिर्जर शक्तिभृते चतुरविचारधुरीण महाशिव दूतकृत प्रमथाधिपते । दुरितदुरीहदुराशयदुर्मतिदानवदूतकृतान्तमते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ५ ॥
अग्नितुल्य रणातील मदाने भरलेल्या, शत्रूंचा संहार करणाऱ्या, कोणाच्याही आव्हानाला न झुकणाऱ्या शस्त्रधारिणी, महादेवाच्या गणांची प्रमुख आणि त्यांची दूत असलेल्या, दुष्टांचे सर्व अनिष्ट नष्ट करणाऱ्या, दैत्यांच्या वाईट इच्छा आणि वाईट बुद्धी उद्ध्वस्त करणाऱ्या, गर्विष्ठ दूतांसाठी मृत्यूसमान ठरणाऱ्या, महिषासुराचा वध करणाऱ्या, रम्य केसांची, पर्वतराज कन्या, तुझ्या जयजयकार असो!
धनुरनुसङ्ग रणक्षणसङ्ग परिस्फुरदङ्ग नटत्कटके कनक पिशङ्गपृषत्कनिषङ्गरसद्भट शृङ्ग हतावटुके । कृतचतुरङ्ग बलक्षितिरङ्ग घटद्बहुरङ्ग रटद्बटुके जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ८ ॥
रणाच्या क्षणी धनुष्याचा प्रत्यंचा लावताना तुझ्या सोन्याच्या कड्या चमकणाऱ्या, पिवळ्या कातडीच्या शत्रू सैनिकांना बाणांनी भेदणाऱ्या, त्यांच्या सेनापतींना रणभूमीत पाडणाऱ्या, चतुराईने आपल्या चारही दलांना मार्गदर्शन करणाऱ्या, विविध रंगांच्या आणि आवाजांनी रणभूमी दणाणवणाऱ्या आपल्या सैन्यांसह, महिषासुराचा वध करणाऱ्या, रम्य केसांची, पर्वतराज कन्या, तुझ्या जयजयकार असो!
देवतांच्या आनंदाचा कारण असलेल्या देवी, तुझ्या नृत्यात हातांनी केलेल्या भावपूर्ण हालचालींनी तुझी कंबर डोलते. तुझ्या हातांनी आणि गदेला टाळ देत, गाण्याच्या सुरांत तू रममाण होतेस. मृदंग आणि ढोल यांच्या गडगडाटी आवाजात तू आनंदाने नाचतेस. महिषासुराचा वध करणाऱ्या, सुंदर केसांच्या, पर्वतराजाच्या कन्ये, तुझ्या विजयाला जयजयकार!
तुझ्या मधुर स्वभावाने कोकीळाच्या कुजनालाही लाजवणारी, बासरीच्या सुरांनी सर्वांना मोहवणारी, डोंगराच्या कुंजांमध्ये राहणारी, पुलिंद स्त्रियांच्या गोड गाण्यांनी आसमंत रंगवणारी, स्वतःच्या गुणांनी सजलेल्या शबरी स्त्रियांच्या मैत्रीत रमणारी, महिषासुराचा वध करणारी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची कन्या, तुझ्या जयजयकार असो!
कटितटपीत दुकूलविचित्र मयूखतिरस्कृत चन्द्ररुचे प्रणतसुरासुर मौलिमणिस्फुरदंशुलसन्नख चन्द्ररुचे । जितकनकाचल मौलिपदोर्जित निर्भरकुञ्जर कुम्भकुचे जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १६ ॥
कंबरेला पिवळ्या रेशमी वस्त्राने सजलेली, ज्याचा तेज चंद्रप्रकाशालाही फिकं करतं, वाकलेल्या देव-दानवांच्या मुकुटातील रत्नांवर चमकणाऱ्या चंद्रासारख्या नखांनी शोभणारी, सुवर्ण पर्वतांच्या शिखरांनाही लाजवणाऱ्या आणि विजयी हत्तींच्या कपाळापेक्षा अधिक भरदार वक्ष असलेली, महिषासुराचा वध करणारी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची कन्या, तुझ्या जयजयकार असो!
विजित सहस्रकरैक सहस्रकरैक सहस्रकरैकनुते कृत सुरतारक सङ्गरतारक सङ्गरतारक सूनुसुते । सुरथसमाधि समानसमाधि समाधिसमाधि सुजातरते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १७ ॥
हजार हात असलेल्या इंद्राने ज्या तुझं स्तवन केलं, आणि ज्याचे हजार हात तू जिंकलेस, तू त्या तारकासुराचा पराभव करणाऱ्या शंकराची कन्या आहेस, आणि तारकासुरावर विजय मिळवणाऱ्या देवतेची तू संतती आहेस. सुरथ आणि समाधी या दोघांनीही तुझ्या भक्तीमध्ये एकरूपता साधली आहे, आणि त्यांचं मन तुझ्यात एकरूप झालं आहे. हे महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची कन्या, तुझ्या विजयाचा जयजयकार असो!
पदकमलं करुणानिलये वरिवस्यति योऽनुदिनं स शिवे अयि कमले कमलानिलये कमलानिलयः स कथं न भवेत् । तव पदमेव परम्पदमित्यनुशीलयतो मम किं न शिवे जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १८ ॥
ज्याने तुझ्या कमळासारख्या पायांची रोज भक्ती केली, दयामय गृहिणी, तो नक्कीच शिवपदाला पोहोचतो. हे कमळनयनी, लक्ष्मीचं निवासस्थान असणाऱ्या देवी, अशा भक्ताला ते पद मिळणार नाही असं कसं होईल? मी तुझ्या पायांना परमपद मानून त्याचं चिंतन केलं, तर माझ्या जीवनात काय अशक्य राहील? हे महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची कन्या, तुझ्या विजयाचा जयजयकार असो!
जो सोन्यासारख्या शुद्ध समुद्रजलाने गुणांच्या रंगभूमीला अभिषेक करतो, तो नक्कीच शचीच्या उरोजांच्या काठावर आलिंगन करण्याचा आनंद अनुभवतो. मी तुझ्या पायांमध्येच शरण येतो, हे देवतांच्या वंदनीय देवी, हे शिवे, तुझ्या चरणाशिवाय मला दुसरं काहीच नको. हे महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची कन्या, तुझ्या विजयाचा जयजयकार असो!
तुझं निर्मळ चंद्रवंश, तुझं चंद्रासारखं मुख, हे सर्व जग उजळून टाकतं. मग इंद्रपुरीतील चंद्रमुखी सुंदर स्त्रिया तुझ्याकडे दुर्लक्ष करतील का? माझ्या मते, तुझ्या कृपेने जर मला शिवनामाचं धन मिळालं, तर त्याहून अधिक दुसरं काहीच हवं नाही. हे महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची कन्या, तुझ्या विजयाचा जयजयकार असो!
आई, मी दुःखात असताना तुझी दया माझ्यावर व्हावी, अशीच तुझी कृपा माझ्यावर होऊ दे. आई, तू या जगाची जननी आहेस, जशी आहेस तशीच माझ्यावर दयाळू राहा आणि तुझं खरं स्वरूप मला अनुभवू दे. मला जे योग्य वाटेल ते कर, शत्रूंना संपवणारी देवी, माझं दुःख लवकर दूर कर. महिषासुराचा नाश करणारी, सुंदर केसांची, पर्वतराजाची कन्या, तुझं नेहमीच जय होवो, जय होवो!