गणाध्यक्षो ग्लौं गं गणपतिर्गुणी । गुणाद्यो निर्गुणो गोप्ता गजवक्त्रो विभावसुः
గణాల అధిపతి, గౌం, గం అనే నామాలు కలవాడు, గణపతి, మంచి లక్షణాలు ఉన్నవాడు, అన్ని మంచి లక్షణాలకు మూలమైనవాడు, లక్షణాలకు అతీతుడైనవాడు, రక్షకుడు, ఏనుగు ముఖం కలవాడు, ప్రకాశించే వాడు.
विश्वेश्वरो विभादीप्तो दीपनो धीवरो धनी । सदाशान्तो जगत्तातो विश्वक्सेनो विभाकरः
ప్రపంచానికి అధిపతి, వెలుగునిచ్చేవాడు, జ్ఞానాన్ని ప్రసరింపజేసేవాడు, తెలివైనవాడు, ధనవంతుడు, ఎప్పుడూ శాంతంగా ఉండేవాడు, జగత్తుకు తండ్రి, గణాల నాయకుడు, వెలుగు పంచేవాడు.
विस्रम्भी विजयी वैद्यो वारान्निधिरनुत्तमः । अणीयान् विभवी श्रेष्ठो ज्येष्ठो गाथाप्रियो गुरुः
ఆత్మవిశ్వాసం ఉన్నవాడు, విజేత, వ్యాధులను నయం చేయగలవాడు, వరాలిచ్చేవాడు, ఎవ్వరూ సాటి లేని వాడు, అతి సూక్ష్మమైనవాడు, ఐశ్వర్యవంతుడు, ఉత్తముడు, పెద్దవాడు, గీతలను ప్రేమించే వాడు, గురువు.
विरूपाक्षो विमानस्थो विनयः सनयः सुखी । सुरूपः सात्त्विकः सत्यः शुद्धः शङ्करनन्दनः
వివిధ రూపాల కళ్లున్నవాడు, విమానంలో నివసించే వాడు, వినయశీలుడు, నియమంగా ఉండేవాడు, సంతోషంగా ఉండేవాడు, అందమైన రూపం కలవాడు, శుద్ధమైన మనసున్నవాడు, నిజాయితీ గలవాడు, పవిత్రుడు, శంకరుని కుమారుడు.
नन्दीश्वरो सदानन्दी वन्दिस्तुत्यो विचक्षणः । दैत्यमर्दी मदाक्षीबो मदिरारुणलोचनः
నందీశ్వరుడు, ఎప్పుడూ ఆనందంగా ఉండేవాడు, నమస్కరించే వారి ద్వారా స్తుతింపబడేవాడు, తెలివైనవాడు, దైత్యులను సంహరించేవాడు, ఉల్లాసంతో ఉన్నవాడు, మదిరా రంగు కళ్లతో ఉన్నవాడు.
सारात्मा विश्वसारश्च विश्वचारी विलेपनः । परं ब्रह्म परं ज्योतिः साक्षी त्र्यक्षो विकत्थनः
అతడు సారమైనవాడు, జగత్తుకు మూలమైనవాడు, అన్నిటిలోను సంచరించేవాడు, అభిషేకం చేసేవాడు, పరబ్రహ్మం, పరమ జ్యోతి, సాక్షి, మూడు కళ్లవాడు, గర్వంగా మాట్లాడేవాడు.
वीरेश्वरो वीरहर्ता सौभाग्यो भाग्यवर्धनः । भृङ्गिरीटी भृङ्गमाली भृङ्गकूजितनादितः
వీరులకు అధిపతి, వీరత్వాన్ని తొలగించేవాడు, శుభదాయకుడు, అదృష్టాన్ని పెంచేవాడు, మధుపురుగులతో కిరీటాన్ని ధరించినవాడు, మధుపురుగులతో హారాన్ని ధరించినవాడు, మధుపురుగుల గానంతో నిండినవాడు.
विनर्तको विनेतापि विनतानन्दनोऽर्चितः । वैनतेयो विनम्राङ्गो विश्वनेता विनायकः
ఆయన నాట్యం చేసేవాడు, మార్గదర్శకుడు కూడా, వినయవంతుల కుమారుడు, పూజింపబడేవాడు, వినతా కుమారుడు, వినయంతో నిండినవాడు, జగత్తుకు నాయకుడు, విఘ్నాలను తొలగించేవాడు.
विराटको विराटश्च विदग्धो विधिरात्मभूः । पुष्पदन्तः पुष्पहारी पुष्पमालाविभूषणः
విరాటకుడు, విరాట్స్వరూపుడు, తెలివైనవాడు, సృష్టికర్త, తనంతట తానే పుట్టినవాడు, దేవతలకు అధిపతి, పుష్పాలను స్వీకరించేవాడు, పుష్పమాలలతో అలంకరించబడినవాడు.
पुष्पेषुर्मथनः पुष्टो विकर्ता कर्तरीकरः । अन्त्योऽन्तकश्चित्तगणश्चित्तचिन्तापहारकः
పుష్పాల మధ్య బాణంలాంటి వాడు, కలకలం కలిగించేవాడు, బలమైనవాడు, అన్ని పనులు చేయగలవాడు, కత్తి పట్టినవాడు, అంత్యమైనవాడు, అంతాన్ని చూపించేవాడు, మనస్సుకు అధిపతి, మనస్సులోని బాధలను తొలగించేవాడు.
अचिन्त्योऽचिन्त्यरूपश्च चन्दनाकुलमुण्डकः । लिपितो लोहितो लुप्तो १०० लोहिताक्षो विलोभकः
ఆయన ఊహించలేని వాడు, ఊహించలేని రూపమున్నవాడు, చంద్రనంతో పరిమళించే తల కలిగినవాడు, గంధంతో పూసినవాడు, ఎరుపు వర్ణుడైనవాడు, కనబడని వాడు, ఎరుపు కళ్లవాడు, ఆకర్షించేవాడు.
लुब्धाशयो लोभरतो लाभदोऽलङ्घ्यगात्रकः । सुन्दरः सुन्दरीपुत्रः समस्तासुरघातनः
ఆయన లోభ స్వభావమున్నవాడు, లాభాన్ని ఇష్టపడేవాడు, లాభాన్ని ప్రసాదించేవాడు, ఎవ్వరూ ఎదుర్కోలేని శరీరమున్నవాడు, అందమైనవాడు, అందమైన అమ్మాయికి కుమారుడు, అన్ని అసురులను సంహరించేవాడు.
नूपुराढ्यो विभवदो नरो नारायणो रविः । विचारी वान्तदो वाग्मी वितर्की विजयेश्वरः
అలంకారంగా నూపురాలు ధరించినవాడు, ఐశ్వర్యాన్ని ప్రసాదించేవాడు, ధైర్యవంతుడు, అందరికీ ఆశ్రయమైనవాడు, సూర్యునిలా ప్రకాశించేవాడు. ఆలోచనలో నిమగ్నుడై, లోపాలను తొలగించేవాడు, మాటలో చతురుడు, వివేచన కలవాడు, విజయానికి అధిపతి.
सुप्तो बुद्धः सदारूपः सुखदः सुखसेवितः । विकर्तनो वियच्चारी विनटो नर्तको नटः
నిద్రలో ఉన్నవాడు, జ్ఞానంతో మేల్కొన్నవాడు, ఎప్పుడూ తన స్వరూపంలో ఉండేవాడు, ఆనందాన్ని ప్రసాదించేవాడు, సుఖంగా ఉండే వారి మధ్య నివసించేవాడు. అడ్డంకులను తొలగించేవాడు, ఆకాశంలో సంచరించేవాడు, కనబడకుండా పోయేవాడు, నాట్యం చేసేవాడు, నటుడైనవాడు.
नाट्यो नाट्यप्रियो नादोऽनन्तोऽनन्तगुणात्मकः । विश्वभूर्विश्वघाती च विनतास्यो विनर्तकः
నాట్యకారుడు, నాట్యాన్ని ప్రేమించేవాడు, శబ్ద స్వరూపుడు, అనంతుడు, అనంతమైన గుణాలవాడు. జగత్తుకు ఆధారమైనవాడు, జగత్తును సంహరించేవాడు, వినయంగా ముఖాన్ని కలిగినవాడు, నాట్యంలో నిపుణుడు.
करालः कामदः कान्तः कमनीयः कलाधरः । कारुण्यरूपः कुटिलः कुलाचारी कुलेश्वरः
భయంకరుడు, కోరికలను తీరుస్తాడు, అందమైనవాడు, ఆకర్షణీయుడు, కళలను ధరించినవాడు. కరుణామూర్తి, వంకర స్వభావం కలవాడు, కుటుంబ ఆచారాలను పాటించేవాడు, వంశానికి అధిపతి.
विकरालो गणश्रेष्ठः संहारो हारभूषणः । रुरु रम्यमुखो रक्तो रेवतीदयितो रसः
వికరాళ స్వరూపుడైనవాడు, గణాలలో శ్రేష్ఠుడు, సంహారకుడు, హారాలతో అలంకరించబడినవాడు, అందమైన ముఖం కలవాడు, ఎరుపు వర్ణంతో ఉన్నవాడు, రేవతీకి ప్రియమైనవాడు, సారమైనవాడు.
महाकालो महादंष्ट्रो महोरगभयापहः । उन्मत्तरूपः कालाग्निरग्निसूर्येन्दुलोचनः
మహాకాలుడు, పెద్ద దంతాలు కలవాడు, మహా పాముల భయాన్ని తొలగించేవాడు, ఉన్మత్తుడి రూపంలో ఉన్నవాడు, కాలాగ్ని స్వరూపుడైనవాడు, అగ్ని, సూర్యుడు, చంద్రుడు కన్నులుగా కలవాడు.
सितास्यः सितमाल्यश्च सितदन्तः सितांशुमान् । असितात्मा भैरवेशो भाग्यवान् भगवान् भगः
తెల్లటి నోటితో ఉన్నవాడు, తెల్లటి హారాలు ధరించినవాడు, తెల్లటి పళ్లతో ఉన్నవాడు, తెల్లటి కిరణాలతో ప్రకాశించే వాడు, నల్లటి స్వభావం కలవాడు, భైరవులకు అధిపతి, అదృష్టవంతుడు, దైవస్వరూపుడు, ఐశ్వర్యాన్ని ప్రసాదించేవాడు.
भर्गात्मजो भगावासो भगदो भगवर्धनः । शुभङ्करः शुचिः शान्तः श्रेष्यः श्रव्यः शचीपतिः
భర్గుని కుమారుడు, భాగ్యవంతుడైనవాడు, భాగ్యాన్ని ఇచ్చేవాడు, భాగ్యాన్ని పెంచేవాడు, శుభాన్ని కలిగించేవాడు, పవిత్రుడు, శాంతుడైనవాడు, శ్రేష్ఠుడు, వినదగినవాడు, శచీపతిగా ప్రసిద్ధుడు.
वेदाद्यो वेदकर्ता च वेदवेद्यः सनातनः । विद्याप्रदो वेदसारो वैदिको वेदपारगः
వేదాలకు మూలమైనవాడు, వేదాలను సృష్టించినవాడు, వేదాల ద్వారా తెలుసుకోవాల్సినవాడు, శాశ్వతుడు, జ్ఞానాన్ని ప్రసాదించేవాడు, వేదాల సారం, వేదమార్గాన్ని అనుసరించేవాడు, వేదాలను పూర్తిగా గ్రహించినవాడు.
वेदध्वनिरतो वीरो वरो वेदागमार्थवित् । तत्त्वज्ञः सवर्गः साधुः सदयः सद् २०० असन्मयः
వేదధ్వనిలో ఆనందించేవాడు, పరాక్రమశాలి, ఉత్తముడు, వేదాలు మరియు ఆగమాల అర్థాన్ని తెలిసినవాడు, తత్త్వాన్ని తెలిసినవాడు, స్వర్గాన్ని కలవాడు, సద్గుణసంపన్నుడు, దయగలవాడు, సత్ మరియు అసత్ స్వరూపుడైనవాడు.
निरामयो निराकारो निर्भयो नित्यरूपभृत् । । निर्वैरो वैरिविध्वंसी मत्तवारणसन्निभः
రోగములేని వాడు, రూపరహితుడు, భయములేని వాడు, నిత్యరూపాన్ని ధరించినవాడు, శత్రుత్వం లేనివాడు, శత్రువులను నాశనం చేసే వాడు, మత్తులో ఉన్న ఏనుగు వంటి వాడు.
शिवङ्करः शिवसुतः शिवः सुखविवर्धनः । श्वैत्यः श्वेतः शतमुखो मुग्धो मोदकभोजनः
మంగళాన్ని ప్రసాదించేవాడు, శివుని కుమారుడు, మంగళకరుడు, సుఖాన్ని పెంచేవాడు, పవిత్రుడు, తెల్లని వాడు, శతముఖుడు, ఆకర్షణీయుడు, మోదకాలను ఆస్వాదించేవాడు.
देवदेवो दिनकरो धृतिमान् द्युतिमान् धवः । शुद्धात्मा शुद्धमतिमाञ्छुद्धदीप्तिः शुचिव्रतः
దేవతలకు దేవుడైనవాడు, వెలుగునిచ్చేవాడు, ధైర్యవంతుడు, ప్రకాశవంతుడు, అధిపతి; మనస్సు పవిత్రమైనవాడు, ఆత్మ శుద్ధి కలవాడు, నిర్మలమైన బుద్ధి గలవాడు, స్వచ్ఛమైన తేజస్సుతో ఉన్నవాడు, పవిత్రతకు నిబద్ధుడైనవాడు.
शरण्यः शौनकः शूरः शरदम्भोजधारकः । दारकः शिखिवाहेष्टः शीतः शङ्करवल्लभः
అన్నివిధాలా ఆశ్రయమిచ్చేవాడు, మునులచే గౌరవించబడినవాడు, పరాక్రమశాలి, శరదృతువులోని కమలాలను ధరించేవాడు; బాల్యస్వభావం కలవాడు, మయూరవాహనునికి ప్రియమైనవాడు, చల్లదనం కలవాడు, శంకరునికి ఎంతో ఇష్టమైనవాడు.
शङ्करो निर्भवो नित्यो लयकृल्लास्यतत्परः । निर्भयो लूतो लीलारसोल्लासी विलासी विभ्रमो भ्रमः
మంగళకరుడైనవాడు, ఆది లేని వాడు, శాశ్వతుడు, సృష్టిని లయంచేసేవాడు, నాట్యానికి ఆసక్తి గలవాడు; భయములేని వాడు, ఆటపాటలతో ఆనందించే వాడు, క్రీడలో ఆనందాన్ని ఆస్వాదించే వాడు, లావణ్యంతో నిండినవాడు, మాయకు మూలమైనవాడు, మాయ స్వరూపుడైనవాడు.
भ्रमणः शशभृत् सूर्यः शनिर्धरणिनन्दनः । बुद्धो विबुधसेव्यश्च बुधराजो बलन्धरः
ప్రపంచంలో సంచరించేవాడు, చంద్రుడిని ధరించినవాడు, సూర్యుని పోలినవాడు, శనిగ్రహ స్వరూపుడైనవాడు, భూమికి ఆనందాన్ని ఇచ్చేవాడు; జ్ఞానోదయమైనవాడు, జ్ఞానులు సేవించే వాడు, భూమిపై అధిపతి, బలాన్ని మోసేవాడు.
जीवो जीवप्रदो जैत्रः स्तुत्यो नुत्यो नतिप्रियः । जनको जिनमार्गज्ञो जैनमार्गनिवर्तकः
ఆయన జీవుడు, జీవితం ఇచ్చేవాడు, ఎల్లప్పుడూ విజయం సాధించేవాడు, స్తుతించదగినవాడు, పొగడదగినవాడు, నమస్కరించే వారికి ప్రియమైనవాడు, సృష్టికర్త, జినుల మార్గాన్ని తెలిసినవాడు, జైనమార్గాన్ని విడిచిపెట్టినవాడు.
गौरीसुतो गुरुरवो गौराङ्गो गजपूजितः । परं पदं परं धाम परमात्मा कविः कुजः
ఆయన గౌరీ కుమారుడు, గురువులాంటి స్వరమున్నవాడు, మెత్తని రంగు కలిగినవాడు, ఏనుగులు పూజించేవాడు, పరమ పదం, పరమ స్థానం, పరమాత్మ, కవి, మంగళగ్రహంలో జన్మించినవాడు.