ಗೌರೀಸುತೋ ಗುರುರವೋ ಗೌರಾಙ್ಗೋ ಗಜಪೂಜಿತಃ । ಪರಂ ಪದಂ ಪರಂ ಧಾಮ ಪರಮಾತ್ಮಾ ಕವಿಃ ಕುಜಃ
ಅವರು ಗೌರಿಯ ಮಗನೂ, ಗುರುಸಮಾನ ಧ್ವನಿಯವರೂ, ಗೋರಿಯ ಮೈಯವರೂ, ಆನೆಗಳಿಂದ ಪೂಜಿಸಲ್ಪಡುವವರೂ, ಪರಮ ಸ್ಥಾನವೂ, ಪರಮ ಧಾಮವೂ, ಪರಮಾತ್ಮರೂ, ಕವಿಯೂ, ಕುಜಗ್ರಹದ-born ಆಗಿದ್ದಾರೆ.
ರಾಹುರ್ದೈತ್ಯಶಿರಶ್ಛೇದೀ ಕೇತುಃ ಕನಕಕುಣ್ಡಲಃ । ಗ್ರಹೇನ್ದ್ರೋ ಗ್ರಾಹಿತೋ ಗ್ರಾಹ್ಯೋಽಗ್ರಣೀರ್ಘುರ್ಘುರನಾದಿತಃ
ಅವರು ರಾಹುವೂ, ದೈತ್ಯರ ತಲೆ ಕತ್ತರಿಸುವವರೂ, ಕೆತುಗ್ರಹವೂ, ಬಂಗಾರದ ಕುಂಡಲ ಧಾರಿಯೂ, ಗ್ರಹಗಳ ಅಧಿಪತಿಯೂ, ಹಿಡಿಯುವವರೂ, ಹಿಡಿಯಲ್ಪಡುವವರೂ, ಮುಂಚೂಣಿಯವರೂ, ಘನವಾದ ಧ್ವನಿಗೆ ಮೂಲವಾಗಿರುವವರೂ ಆಗಿದ್ದಾರೆ.
ಪರ್ಜನ್ಯಃ ಪೀವರೋ ಪೋತ್ರೀ ಪೀನವಕ್ಷಾಃ ಪರಾರ್ಜಿತಃ । ವನೇಚರೋ ವನಪತಿರ್ವನವಾಸಃ ಸ್ಮರೋಪಮಃ
ಅವರು ಮಳೆಮೋಡದಂತೆ, ದಪ್ಪ ದೇಹದವರು, ರಕ್ಷಕರೂ, ವಿಶಾಲ ವಕ್ಷಸ್ಥಲದವರು, ಪರಮ ಜಯಶಾಲಿಯೂ, ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವವರೂ, ಅರಣ್ಯದ ಒಡೆಯರೂ, ಅರಣ್ಯವಾಸಿಯೂ, ಮನ್ಮಥನಿಗೆ ಸಮಾನರೂ ಆಗಿದ್ದಾರೆ.
ಪುಣ್ಯಂ ಪೂತಃ ಪವಿತ್ರಂ ಚ ಪರಾತ್ಮಾ ಪೂರ್ಣವಿಗ್ರಹಃ । ಪೂರ್ಣೇನ್ದುಶಕಲಾಕಾರೋ ಮನ್ಯುಃ ಪೂರ್ಣಮನೋರಥಃ
ಅವರು ಪುಣ್ಯಸ್ವರೂಪಿ, ಪವಿತ್ರರು, ಶುದ್ಧರು, ಪರಮಾತ್ಮ, ಸಂಪೂರ್ಣ ರೂಪದವರು; ಅವರ ರೂಪವು ಪೂರ್ಣಚಂದ್ರನ ಕಿರಣದಂತಿದೆ; ಅವರು ಕ್ರೋಧರೂಪಿಯೂ, ಎಲ್ಲ ಮನಸ್ಸಿನ ಆಸೆಗಳನ್ನೂ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವವರೂ ಆಗಿದ್ದಾರೆ.
ಯುಗಾತ್ಮಾ ಯೋಗಭೃತ್ ಯಜ್ವಾ ೩೦೦ ಯಾಜ್ಞಿಕೋ ಯಜ್ಞವತ್ಸಲಃ । ಯೋಗಭೃದ್ ಯಶಸ್ವೀ ಯಜಮಾನೇಷ್ಟೋ ವ್ರಜಭೃದ್ ವಜ್ರಪಞ್ಜರಃ
ಅವರು ಯುಗಗಳ ಆತ್ಮ, ಯೋಗವನ್ನು ಧಾರಣೆ ಮಾಡುವವರು, ಯಜ್ಞ ಮಾಡುವವರು, ಯಜ್ಞವನ್ನು ತಿಳಿದವರು, ಯಜ್ಞವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವವರು; ಯೋಗವನ್ನು ಬೆಳೆಸುವವರು, ಪ್ರಸಿದ್ಧರು, ಯಜಮಾನರಿಗೆ ಪ್ರಿಯರು, ಹಿಂಡುಗಳನ್ನು ಕಾಯುವವರು ಮತ್ತು ವಜ್ರದಂತೆ ಬಲವಾದ ದೇಹದವರು.
ಮಣಿಭದ್ರೋ ಮಣಿಮಯೋ ಮಾನ್ಯೋ ಮೀನಧ್ವಜಾಶ್ರಿತಃ । ಮೀನಧ್ವಜೋ ಮನೋಹಾರೀ ಯೋಗಿನಾಂ ಯೋಗವರ್ಧನಃ
ಅವರು ಮಣಿಭದ್ರ, ಮಣಿಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದವರು, ಗೌರವಕ್ಕೆ ಅರ್ಹರು, ಮೀನುಧ್ವಜನ ಆಶ್ರಯಸ್ಥರು; ಅವರು ಮೀನುಧ್ವಜರೂ, ಮನಸ್ಸನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸುವವರೂ, ಯೋಗಿಗಳಿಗೆ ಯೋಗವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುವವರೂ ಆಗಿದ್ದಾರೆ.
ದ್ರಷ್ಟಾ ಸ್ರಷ್ಟಾ ತಪಸ್ವೀ ಚ ವಿಗ್ರಹೀ ತಾಪಸಪ್ರಿಯಃ । ತಪೋಮಯಸ್ತಪೋಮೂರ್ತಿಸ್ತಪನಶ್ಚ ತಪೋಧನಃ
ಅವರು ನೋಡುವವರು, ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ, ತಪಸ್ಸು ಮಾಡುವವರು, ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೊಂದಿರುವವರು, ತಪಸ್ವಿಗಳಿಗೆ ಪ್ರಿಯರು; ಅವರು ತಪಸ್ಸಿನಿಂದ ಕೂಡಿದವರು, ತಪಸ್ಸಿನ ರೂಪ, ಸೂರ್ಯನಂತವರು ಮತ್ತು ತಪಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಶ್ರೀಮಂತರು.
ರುಚಕೋ ಮೋಚಕೋ ರುಷ್ಟಸ್ತುಷ್ಟಸ್ತೋಮರಧಾರಕಃ । ದಣ್ಡೀ ಚಣ್ಡಾಂಶುರವ್ಯಕ್ತಃ ಕಮಣ್ಡಲುಧರೋಽನಘಃ
ಅವನು ಪ್ರಕಾಶಮಾನನಾಗಿದ್ದಾನೆ, ಬಂಧನಗಳಿಂದ ಮುಕ್ತಿಗೊಳಿಸುವವನು, ಕೋಪಗೊಂಡವನೂ ಸಂತೋಷಗೊಂಡವನೂ ಆಗಿದ್ದಾನೆ, ಭಾಲಾಯುಧವನ್ನು ಹಿಡಿದವನು, ದಂಡವನ್ನು ಹಿಡಿದವನು, ಭಯಂಕರ ಕಿರಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವನು, ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅಜ್ಞಾತನಾಗಿದ್ದಾನೆ, ಕಮಂಡಲುವನ್ನು ಹಿಡಿದವನು, ಪಾಪರಹಿತನೂ ಆಗಿದ್ದಾನೆ.
ಕಾಮೀ ಕರ್ಮರತಃ ಕಾಲಃ ಕೋಲಃ ಕ್ರನ್ದಿತದಿಕ್ತಟಃ । ಭ್ರಾಮಕೋ ಜಾತಿಪೂಜ್ಯಶ್ಚ ಜಾಡ್ಯಹಾ ಜಡಸೂದನಃ
ಅವನು ಕಾಮಭಾವನನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವನು, ಕರ್ಮಗಳಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿರುವವನು, ಕಾಲಸ್ವರೂಪ, ವರಾಹರೂಪ, ಅವನ ಗರ್ಜನೆ ಎಲ್ಲೆಡೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುವುದು, ಸದಾ ಸಂಚರಿಸುವವನು, ತನ್ನ ವಂಶದವರಿಂದ ಪೂಜಿಸಲ್ಪಡುವವನು, ಜಡತೆಯನ್ನು ದೂರಮಾಡುವವನು, ಜಡರನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವವನು.
ಜಾಲನ್ಧರೋ ಜಗದ್ವಾಸೀ ಹಾಸಕೃಧವನೋ ಹವಿಃ । ಹವಿಷ್ಮಾನ್ ಹವ್ಯವಾಹಾಕ್ಷೋ ಹಾಟಕೋ ಹಾಟಕಾಙ್ಗದಃ
ಅವನು ಜಾಲಂಧರ, ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವವನು, ನಗುವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವವನು, ಅರಣ್ಯವಾಸಿ, ಹೋಮದ ಹವಿಸು, ಹವಿಸುಳ್ಳವನು, ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ಕಣ್ಣುಗಳಾಗಿ ಹೊಂದಿರುವವನು, ಬಂಗಾರದಂತೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವವನು, ಬಂಗಾರದ ಕಂಗಣಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿರುವವನು.
ಸುಮೇರುರ್ಹಿಮವಾನ್ ಹೋತಾ ಹರಪುತ್ರೋ ಹಲಙ್ಕಷಃ । ಹಾಲಾಪ್ರಿಯೋ ಹೃದಾಶಾನ್ತಃ ಕಾನ್ತಾಹೃದಯಪೋಷಣಃ
ಅವನು ಸುಮೇರು, ಹಿಮವಂತ, ಹೋಮದ ಅರ್ಚಕ, ಹರನ ಮಗ, ಹಾಲನ್ನು ಹಿಡಿದವನು, ಹಾಲನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವವನು, ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವನು, ತನ್ನ ಪ್ರಿಯತಮೆಯ ಹೃದಯವನ್ನು ಪೋಷಿಸುವವನು.
ಶೋಷಣಃ ಕ್ಲೇಶಹಾ ಕ್ರೂರಃ ಕಠೋರಃ ಕಠಿನಾಕೃತಿಃ । ಕೂವರೋ ಧೀಮಯೋ ಧ್ಯಾತಾ ಧ್ಯೇಯೋ ಧೀಮಾನ್ ದಯಾನಿಧಿಃ
ಬೇಸರವನ್ನು ಒಣಗಿಸುವವನು, ದುಃಖಗಳನ್ನು ದೂರಮಾಡುವವನು, ಭಯಂಕರನು, ಕಠಿಣನು, ಗಟ್ಟಿಯಾದ ರೂಪದವನು, ಕುಬ್ಬು ಬೆನ್ನಿನವನು, ಬುದ್ಧಿವಂತನು, ಧ್ಯಾನಮಾಡುವವನು, ಧ್ಯಾನಕ್ಕೆ ಯೋಗ್ಯನು, ಜ್ಞಾನಿಯಾದವನು, ದಯೆಯ ಖಜಾನೆ.
ದವಿಷ್ಠೋ ದಮನೋ ದ್ಯುಸ್ಥೋ ದಾತಾ ತ್ರಾತಾ ಸಿತಃ ಸಮಃ । ನಿರ್ಗತೋ ನೈಗಮೀ ಗಮ್ಯೋ ನಿರ್ಜೇಯೋ ಜಟಿಲೋಽಜರಃ
ಅತಿ ದೂರವಿರುವವನು, ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ವಶಪಡಿಸುವವನು, ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಯಾದವನು, ಕೊಡುವವನು, ರಕ್ಷಿಸುವವನು, ಶುದ್ಧನು, ಸಮನಾದವನು, ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಮೇಲಿರುವವನು, ವೇದಗಳಲ್ಲಿ ಪಾಂಡಿತ್ಯವಿರುವವನು, ತಲುಪಬಹುದಾದವನು, ಜಯಿಸಲಾರದವನು, ಜಟಾಧಾರಿಯಾದವನು, ವಯಸ್ಸಿಲ್ಲದವನು.
ಜನಜೀವೋ ಜಿತಾರಾತಿರ್ಜಗದ್ವ್ಯಾಪೀ ಜಗನ್ಮಯಃ । ಚಾಮೀಕರನಿಭೋಽನಾದ್ಯೋ ನಲಿನಾಯತಲೋಚನಃ
ಎಲ್ಲ ಜೀವಿಗಳಿಗೆ ಜೀವದಾತ, ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ಜಯಿಸುವವನು, ಜಗತ್ತನ್ನೆಲ್ಲಾ ಆವರಿಸಿರುವವನು, ಈ ಜಗತ್ತಿನ ಸಾರವಾದವನು, ಹೊಳೆಯುವ ಬಂಗಾರದಂತೆ ಕಾಂತಿಯುಳ್ಳವನು, ಆರಂಭವಿಲ್ಲದವನು, ಕಮಲದಂತೆ ಕಣ್ಣುಗಳಿರುವವನು.
ರೋಚನೋ ಮೋಚನೋ ಮನ್ತ್ರೀ ಮನ್ತ್ರಕೋಟಿಸಮಾಶ್ರಿತಃ । ಪಞ್ಚಭೂತಾತ್ಮಕಃ ಪಞ್ಚಸಾಯಕಃ ಪಞ್ಚವಕ್ತ್ರಕಃ
ಪ್ರಕಾಶಮಾನನು, ಬಂಧನಗಳಿಂದ ಬಿಡಿಸುವವನು, ಸಲಹೆಗಾರನು, ಅನೇಕ ಮಂತ್ರಗಳಿಗೆ ಆಶ್ರಯವಾದವನು, ಐದು ಮೂಲಭೂತಗಳ ರೂಪದವನು, ಐದು ಬಾಣಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದವನು, ಐದು ಮುಖಗಳಿರುವವನು.
ಪಞ್ಚಮಃ ಪಶ್ಚಿಮಃ ಪೂರ್ವಃ ೪೦೦ ಪೂರ್ಣಃ ಕೀರ್ಣಾಲಕಃ ಕುಣಿಃ । ಕಠೋರಹೃದಯೋ ಗ್ರೀವಾಲಙ್ಕೃತೋ ಲಲಿತಾಶಯಃ
ಅವರು ಐದನೇವರು, ಕೊನೆಯವರು, ಮೊದಲವರೂ ಆಗಿದ್ದಾರೆ; ಸಂಪೂರ್ಣರು, ಅಲಂಕೃತವಾದ ಕೂದಲುಳ್ಳವರು, ಗಜ್ಜಲ ಕೂದಲಿನವರು; ಕಠಿಣ ಹೃದಯದವರು, ಕಂಠದಲ್ಲಿ ಅಲಂಕಾರವಿರುವವರು, ಸುಂದರ ಮನಸ್ಸಿನವರು.
ಲೋಲಚಿತ್ತೋ ಬೃಹನ್ನಾಸೋ ಮಾಸಪಕ್ಷರ್ತುರೂಪವಾನ್ । ಧ್ರುವೋ ದ್ರುತಗತಿರ್ಧರ್ಮ್ಯೋ ಧರ್ಮೀ ನಾಕಿಪ್ರಿಯೋಽನಲಃ
ಅವರ ಮನಸ್ಸು ಚಂಚಲವಾಗಿದೆ, ಮೂಗು ವಿಶಾಲವಾಗಿದೆ, ತಿಂಗಳು, ಪಕ್ಷ, ಋತುಗಳ ರೂಪವನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದಾರೆ; ಸದಾ ಸ್ಥಿರರು, ವೇಗವಾಗಿ ಚಲಿಸುವವರು, ಧರ್ಮನಿಷ್ಠರು, ಸದಾಚಾರಿಗಳು, ದೇವತೆಗಳಿಗೆ ಪ್ರಿಯರು, ಅಗ್ನಿಯಂತೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವವರು.
ಅಗಸ್ತ್ಯೋ ಗ್ರಸ್ತಭುವನೋ ಭುವನೈಕಮಲಾಪಹಃ । ಸಾಗರಃ ಸ್ವರ್ಗತಿಃ ಸ್ವಕ್ಷಃ ಸಾನನ್ದಃ ಸಾಧುಪೂಜಿತಃ
ಅವರು ಅಗಸ್ತ್ಯರು, ಲೋಕಗಳನ್ನು ಉಂಡವರು, ಜಗತ್ತಿನ ಪಾಪಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಏಕೈಕವರು; ಸಾಗರದಂತೆ ವಿಶಾಲರು, ಸ್ವರ್ಗವನ್ನು ನೀಡುವವರು, ಸುಂದರ ಕಣ್ಣುಗಳವರು, ಸದಾ ಸಂತೋಷದಲ್ಲಿರುವವರು, ಸಜ್ಜನರಿಂದ ಪೂಜಿಸಲ್ಪಡುವವರು.
ಸತೀಪತಿಃ ಸಮರಸಃ ಸನಕಃ ಸರಲಃ ಸುರಃ । ಸುರಾಪ್ರಿಯೋ ವಸುಪತಿರ್ವಾಸವೋ ವಸುಪೂಜಿತಃ
ಅವರು ಸತಿಪತಿ, ಸಮಭಾವದವರು, ಸನಕನಂತೆ ಶಾಂತರು, ಸರಳರು, ದೇವತೆ; ದೇವತೆಗಳಿಗೆ ಪ್ರಿಯರು, ಧನದ ಅಧಿಪತಿ, ಇಂದ್ರ, ಧನಿಕರಿಂದ ಪೂಜಿಸಲ್ಪಡುವವರು.
ವಿತ್ತದೋ ವಿತ್ತನಾಥಶ್ಚ ಧನಿನಾಂ ಧನದಾಯಕಃ । ರಾಜೀ ರಾಜೀವನಯನಃ ಸ್ಮೃತಿದಃ ಕೃತ್ತಿಕಾಮ್ಬರಃ
ಹಣವನ್ನು ಕೊಡುವವನು, ಸಂಪತ್ತಿನ ಅಧಿಪತಿ, ಧನಿಕರಿಗೆ ಧನವನ್ನು ನೀಡುವವನು, ರಾಜನು, ಕಮಲದಂತೆ ಕಣ್ಣುಗಳಿರುವವನು, ಸ್ಮರಣಾಶಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡುವವನು, ಕೃತ್ತಿಕಾ ನಕ್ಷತ್ರಗಳಿಂದ ಆವರಿಸಿಕೊಂಡವನು.
ಆಶ್ವಿನೋಽಶ್ವಮುಖಃ ಶುಭ್ರೋ ಭರಣೋ ಭರಣೀಪ್ರಿಯಃ । ಕೃತ್ತಿಕಾಸನಗಃ ಕೋಲೋ ರೋಹೀ ರೋಹಣಪಾದುಕಃ
ಅಶ್ವಿನಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನು, ಕುದುರೆಮುಖದವನು, ಶುಭ್ರವರ್ಣದವನು, ಭರಣಿ ನಕ್ಷತ್ರದವನು, ಭರಣಿಗೆ ಪ್ರಿಯನಾದವನು, ಕೃತ್ತಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತವನು, ಕೋಲ ಎಂಬ ಹೆಸರುಳ್ಳವನು, ರೋಹಿಣಿ ಎಂಬ ನಕ್ಷತ್ರದವನು, ರೋಹಣದ ಪಾದುಕೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿದವನು.
ಋಭುವೇಷ್ಟೋಽರಿಮರ್ದೀ ಚ ರೋಹಿಣೀಮೋಹನೋಽಮೃತಮ್ । ಮೃಗರಾಜೋ ಮೃಗಶಿರಾ ಮಾಧವೋ ಮಧುರಧ್ವನಿಃ
ಋಭುಗಳು ಪೂಜಿಸುವವನು, ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನು, ರೋಹಿಣಿಯನ್ನು ಮೋಹಗೊಳಿಸುವವನು, ಅಮೃತಸ್ವರೂಪಿಯು, ಜಿಂಕೆಯ ರಾಜನು, ಜಿಂಕೆಯ ತಲೆ ಹೊಂದಿದವನು, ವಸಂತಕಾಲದವನು, ಮಧುರವಾದ ಧ್ವನಿಯುಳ್ಳವನು.
ಆರ್ದ್ರಾನನೋ ಮಹಾಬುದ್ಧಿರ್ಮಹೋರಗವಿಭೂಷಣಃ । ಭ್ರೂಕ್ಷೇಪದತ್ತವಿಭವೋ ಭ್ರೂಕರಾಲಃ ಪುನರ್ಮಯಃ
ತೇವಯುಕ್ತವಾದ ಮುಖವಿರುವವನು, ಮಹಾ ಬುದ್ಧಿಶಾಲಿಯು, ಮಹಾಸರ್ಪಗಳನ್ನು ಆಭರಣವಾಗಿ ಧರಿಸಿದವನು, ಭ್ರೂಗಳ ಚಲನೆಯಿಂದ ಐಶ್ವರ್ಯವನ್ನು ನೀಡುವವನು, ಭಯಂಕರವಾದ ಭ್ರೂಗಳುಳ್ಳವನು, ಸದಾ ಸೃಜನಶೀಲನಾದವನು.
ಪುನರ್ದೇವಃ ಪುನರ್ಜೇತಾ ಪುನರ್ಜೀವಃ ಪುನರ್ವಸುಃ । ತಿತ್ತಿರಿಸ್ತಿಮಿಕೇತುಶ್ಚ ತಿಮಿಚಾರಕಘಾತನಃ
ಪುನಃ ದೇವರು, ಪುನಃ ಜಯಶಾಲಿ, ಪುನಃ ಜೀವಿ, ಪುನಃ ಧನಸಂಪತ್ತು; ಟಿಟ್ಟಿರಿ ಪಕ್ಷಿ, ಅಂಧಕಾರದ ಧ್ವಜ, ಮತ್ತು ಅಂಧಕಾರದಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸುವವರನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನು.
ತಿಷ್ಯಸ್ತುಲಾಧರೋ ಜಮ್ಭ್ಯೋ ವಿಶ್ಲೇಷೋಽಶ್ಲೇಷ ಏಣರಾಟ್ । ಮಾನದೋ ಮಾಧವೋ ಮಾಘೋ ವಾಚಾಲೋ ಮಘವೋಪಮಃ
ತಿಱ್ಯ ನಕ್ಷತ್ರ, ತೂಕದ ತಟ್ಟೆ ಹಿಡಿದವನು, ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ಕಡಿಮೆಯ 만드는ವನು, ವಿಭಜನೆ, ಅಸಕ್ತತೆ, ಜಿಂಕೆಗಳ ಅಧಿಪತಿ; ಗೌರವವನ್ನು ನೀಡುವವನು, ಮಾಧವನ ಸಂಬಂಧಿ, ಮಾಘ ಮಾಸದವನು, ಸುಭಾಷಣಶೀಲ, ಮತ್ತು ಮಘವಂತನಂತೆ ಸಮಾನ.
ಮೇಧ್ಯೋ ಮಘಾಪ್ರಿಯೋ ಮೇಘೋ ಮಹಾಮುಣ್ಡೋ ಮಹಾಭುಜಃ । ಪೂರ್ವಫಾಲ್ಗುನಿಕಃ ಸ್ಫೀತಃ ಫಲ್ಗುರುತ್ತರಫಾಲ್ಗುನಃ
ಪವಿತ್ರನು, ಮಘಾ ನಕ್ಷತ್ರವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವವನು, ಮೋಡದಂತೆ, ದೊಡ್ಡ ತಲೆ ಹೊಂದಿದವನು, ಬಲಿಷ್ಠ ಭುಜಗಳುಳ್ಳವನು; ಪೂರ್ವಫಾಲ್ಗುಣಿ ನಕ್ಷತ್ರದ ಜೊತೆ ಇರುವವನು, ಸಮೃದ್ಧಿ ಉಳ್ಳವನು, ಸಣ್ಣದಾದವನು, ಉತ್ತರಫಾಲ್ಗುಣಿಯ ಜೊತೆಗೆ ಇರುವವನು.
ಫೇನಿಲೋ ಬ್ರಹ್ಮದೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸಪ್ತತನ್ತುಸಮಾಶ್ರಯಃ । ಘೋಣಾಹಸ್ತಶ್ಚತುರ್ಹಸ್ತೋ ಹಸ್ತಿವಕ್ತ್ರೋ ಹಲಾಯುಧಃ
ಫೇನದಂತೆ, ಬ್ರಹ್ಮಜ್ಞಾನವನ್ನು ನೀಡುವವನು, ಬ್ರಹ್ಮನೇ, ಏಳು ನಾಡಿಗಳ ಆಶ್ರಯ, ಹತ್ತಿಯಂತೆ ಕೈಯುಳ್ಳವನು, ನಾಲ್ಕು ಕೈಗಳವನು, ಆನೆಮುಖವನು, ಹಾಲುಯುದ್ಧವನ್ನು ಧರಿಸಿದವನು.
ಚಿತ್ರಾಮ್ಬರೋ ೫೦೦ ಽರ್ಚಿತಪದಃ ಸ್ವಾದಿತಃ ಸ್ವಾತಿವಿಗ್ರಹಃ । ವಿಶಾಖಃ ಶಿಖಿಸೇವ್ಯಶ್ಚ ಶಿಖಿಧ್ವಜಸಹೋದರಃ
ಅದ್ಭುತವಾದ ವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿದವನು, ಅವನ ಪಾದಗಳನ್ನು ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಪೂಜಿಸುವವರು ಇದ್ದಾರೆ, ಆತನು ಸ್ವಯಂ ಆನಂದಿಸುವವನು, ಅಪಾರವಾದ ರೂಪವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವನು; ವಿಷಾಖನೆಂದು ಪ್ರಸಿದ್ಧನಾಗಿದ್ದಾನೆ, ನವಿಲಿನಿಂದ ಸೇವಿಸಲ್ಪಡುವವನು, ನವಿಲು ಧ್ವಜವಿರುವವನ ಸಹೋದರನೂ ಹೌದು.
ಅಣುರೇಣುಃ ಕಲಾಸ್ಫಾರೋಽನೂರೂ ರೇಣುಸುತೋ ನರಃ । ಅನುರಾಧಾಪ್ರಿಯೋ ರಾಧ್ಯಃ ಶ್ರೀಮಾಞ್ಛುಕ್ಲಃ ಶುಚಿಸ್ಮಿತಃ
ಅತಿಶಯ ಸೂಕ್ಷ್ಮನಾದವನು, ಅನೇಕ ಶಕ್ತಿಗಳಿಂದ ತುಂಬಿರುವವನು, ಅಣುವಿನಷ್ಟು ಸಣ್ಣವನು, ಧೂಳಿನ ಮಗನೂ ಹೌದು, ಮಾನವನೂ ಹೌದು; ಅನುರಾಧೆಗೆ ಪ್ರಿಯನಾಗಿರುವವನು, ಪೂಜೆಗೆ ಯೋಗ್ಯನಾದವನು, ಶ್ರೀಮಂತನೂ, ಪ್ರಕಾಶಮಾನನೂ, ಶುಭ್ರವಾದ ನಗುವುಳ್ಳವನೂ ಹೌದು.
ಜ್ಯೇಷ್ಠಃ ಶ್ರೇಷ್ಠಾರ್ಚಿತಪದೋ ಮೂಲಂ ತ್ರಿಜಗತೋ ಗುರುಃ । ಶುಚಿಃ ಪೂರ್ವಸ್ತಥಾಷಾಢಶ್ಚೋತ್ತರಾಷಾಢ ಈಶ್ವರಃ
ಅತಿದೊಡ್ಡವನೂ, ಶ್ರೇಷ್ಠರು ಅವನ ಪಾದಗಳನ್ನು ಪೂಜಿಸುವವನು, ಮೂರು ಲೋಕಗಳ ಮೂಲಭೂತನು, ಗುರುವಾಗಿರುವವನು; ಶುದ್ಧನೂ, ಪೂರ್ವಾಷಾಢಾ ಮತ್ತು ಉತ್ತರಾಷಾಢಾ ನಕ್ಷತ್ರಗಳ ಜೊತೆ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿರುವವನು, ಈಶ್ವರನೂ ಹೌದು.