गणाध्यक्षो ग्लौं गं गणपतिर्गुणी । गुणाद्यो निर्गुणो गोप्ता गजवक्त्रो विभावसुः
গণদের প্রধান, গ্লৌঁ ও গং মন্ত্রধারী, গণপতি, গুণে ভরা, গুণের উৎস, গুণাতীত, রক্ষাকর্তা, হাতির মতো মুখওয়ালা, দীপ্তিমান।
विश्वेश्वरो विभादीप्तो दीपनो धीवरो धनी । सदाशान्तो जगत्तातो विश्वक्सेनो विभाकरः
বিশ্বের ঈশ্বর, উজ্জ্বল, আলোকদাতা, জ্ঞানী, ধনী, চিরশান্ত, জগতের পিতা, বিশ্বসেনাপতি, আলো বিলানো ব্যক্তি।
विस्रम्भी विजयी वैद्यो वारान्निधिरनुत्तमः । अणीयान् विभवी श्रेष्ठो ज्येष्ठो गाथाप्रियो गुरुः
আত্মবিশ্বাসী, বিজয়ী, চিকিৎসক, বরদানকারী, অতুলনীয়, অতিসূক্ষ্ম, সমৃদ্ধ, শ্রেষ্ঠ, জ্যেষ্ঠ, স্তোত্রপ্রিয়, গুরু।
विरूपाक्षो विमानस्थो विनयः सनयः सुखी । सुरूपः सात्त्विकः सत्यः शुद्धः शङ्करनन्दनः
বিচিত্র নয়নবিশিষ্ট, স্বর্গীয় রথে বিরাজমান, নম্র, শৃঙ্খলাবদ্ধ, সন্তুষ্ট, সুন্দর রূপের, নির্মলমনা, সত্যবাদী, বিশুদ্ধ, শঙ্করের পুত্র।
नन्दीश्वरो सदानन्दी वन्दिस्तुत्यो विचक्षणः । दैत्यमर्दी मदाक्षीबो मदिरारुणलोचनः
নন্দীশ্বর সদা আনন্দিত, যিনি সর্বদা সুখে থাকেন, যাঁকে নমস্কারকারীরা প্রশংসা করেন, তিনি বুদ্ধিমান ও বিচক্ষণ; দানবদের বিনাশকারী, উল্লাসে মাতাল, তাঁর চোখ মদের মতো লাল।
सारात्मा विश्वसारश्च विश्वचारी विलेपनः । परं ब्रह्म परं ज्योतिः साक्षी त्र्यक्षो विकत्थनः
তিনি সকলের মূল, বিশ্বজগতের কেন্দ্র, সর্বত্র বিচরণকারী, যিনি অভিষেক করেন; তিনি পরম ব্রহ্ম, সর্বোচ্চ আলো, সাক্ষী, তিনটি চোখের অধিকারী এবং গর্বিতভাবে কথা বলেন।
वीरेश्वरो वीरहर्ता सौभाग्यो भाग्यवर्धनः । भृङ्गिरीटी भृङ्गमाली भृङ्गकूजितनादितः
তিনি বীরদের অধিপতি, বীরত্বের নাশকারী, শুভ ও সৌভাগ্যবর্ধক; তাঁর মাথায় মৌমাছির মুকুট, গলায় মৌমাছির মালা, তাঁর শব্দ মৌমাছির গুঞ্জনের মতো।
विनर्तको विनेतापि विनतानन्दनोऽर्चितः । वैनतेयो विनम्राङ्गो विश्वनेता विनायकः
তিনি নৃত্যশিল্পী, আবার পথপ্রদর্শকও, নম্রদের সন্তান, পূজিত; বিনতা দেবীর পুত্র, নম্র অঙ্গের অধিকারী, সকলের নেতা ও বিঘ্ননাশক।
विराटको विराटश्च विदग्धो विधिरात्मभूः । पुष्पदन्तः पुष्पहारी पुष्पमालाविभूषणः
তিনি বিরাটক, তিনি মহাবিশ্বের রূপ; তিনি বিরাট, মহান সত্তা; তিনি চতুর ও জ্ঞানী; তিনি সৃষ্টিকর্তা, স্বয়ম্ভূ; দেবতাদের অধিপতি; যিনি ফুল গ্রহণ করেন; যিনি ফুলের মালায় অলঙ্কৃত।
पुष्पेषुर्मथनः पुष्टो विकर्ता कर्तरीकरः । अन्त्योऽन्तकश्चित्तगणश्चित्तचिन्तापहारकः
তিনি ফুলের মধ্যে তীর; তিনি মনকে আলোড়িত করেন; তিনি পুষ্ট ও শক্তিশালী; তিনি মহাকর্তা; তিনি ছুরি ধারণকারী; তিনি চূড়ান্ত, তিনি সমস্ত কিছুর শেষ; তিনি চিত্তের অধিপতি; তিনি মনের দুশ্চিন্তা দূর করেন।
अचिन्त्योऽचिन्त्यरूपश्च चन्दनाकुलमुण्डकः । लिपितो लोहितो लुप्तो १०० लोहिताक्षो विलोभकः
তিনি কল্পনার অতীত; তাঁর রূপও ভাবনার বাইরে; তাঁর মস্তক চন্দনের গন্ধে ভরা; তিনি চন্দনে মাখা; তাঁর গায়ে লাল আভা; তিনি অদৃশ্য; তাঁর চোখ লাল; তিনি সকলকে মোহিত করেন।
लुब्धाशयो लोभरतो लाभदोऽलङ्घ्यगात्रकः । सुन्दरः सुन्दरीपुत्रः समस्तासुरघातनः
তাঁর মনে লোভ বাসা বেঁধেছে; তিনি লাভে আনন্দ পান; তিনি সবার উপকার করেন; তাঁর অঙ্গ কেউ জয় করতে পারে না; তিনি অপরূপ; তিনি সুন্দরীর পুত্র; তিনি সকল অসুরের বিনাশকারী।
नूपुराढ्यो विभवदो नरो नारायणो रविः । विचारी वान्तदो वाग्मी वितर्की विजयेश्वरः
তিনি নূপুর পরিহিত, ধন-সম্পদ দানকারী, পুরুষোচিত, সকলের আশ্রয়, সূর্যের মতো দীপ্তিমান; তিনি গভীর চিন্তাশীল, অপবিত্রতা দূর করেন, মধুরভাষী, বিচক্ষণ এবং বিজয়ের অধিপতি।
सुप्तो बुद्धः सदारूपः सुखदः सुखसेवितः । विकर्तनो वियच्चारी विनटो नर्तको नटः
তিনি কখনও নিদ্রিত, কখনও জাগ্রত, সর্বদা স্বরূপে প্রতিষ্ঠিত, সুখদানকারী, সুখে পরিবেষ্টিত; তিনি ছেদনকারী, আকাশে বিচরণকারী, অদৃশ্য হয়ে যান, নৃত্য করেন এবং অভিনয়ে পারদর্শী।
नाट्यो नाट्यप्रियो नादोऽनन्तोऽनन्तगुणात्मकः । विश्वभूर्विश्वघाती च विनतास्यो विनर्तकः
তিনি নৃত্যশিল্পী, নৃত্যপ্রেমী, স্বয়ং শব্দ, অসীম, অসংখ্য গুণের আধার; তিনি বিশ্বব্রহ্মাণ্ডের ভিত্তি, বিশ্বসংহারকারী, বিনয়ী মুখমণ্ডলবিশিষ্ট এবং দক্ষ নর্তক।
करालः कामदः कान्तः कमनीयः कलाधरः । कारुण्यरूपः कुटिलः कुलाचारी कुलेश्वरः
তিনি ভয়ংকর, ইচ্ছাপূরণকারী, সকলের প্রিয়, মনোহর, কলার ধারক; তিনি করুণার মূর্তি, কিছুটা বক্র, বংশপরম্পরার আচরণ পালনকারী এবং কুলের অধিপতি।
विकरालो गणश्रेष्ठः संहारो हारभूषणः । रुरु रम्यमुखो रक्तो रेवतीदयितो रसः
তিনি ভয়ঙ্কর, গণদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ, সমস্ত কিছুর সংহারকারী, গলায় মালা পরিহিত; তাঁর মুখ সুন্দর, গায়ের রং লাল, রেবতীর প্রিয়, এবং তিনি সমস্ত রসের মর্ম।
महाकालो महादंष्ट्रो महोरगभयापहः । उन्मत्तरूपः कालाग्निरग्निसूर्येन्दुलोचनः
তিনি মহাকাল, বড় বড় দন্তযুক্ত, ভয়ংকর সাপের ভয় দূর করেন; তাঁর রূপ উন্মাদ, তিনি সময়ের আগুন, আর তাঁর চোখে রয়েছে অগ্নি, সূর্য ও চন্দ্রের দীপ্তি।
सितास्यः सितमाल्यश्च सितदन्तः सितांशुमान् । असितात्मा भैरवेशो भाग्यवान् भगवान् भगः
তাঁর মুখ শুভ্র, গলায় শুভ্র মালা, দাঁত সাদা, তিনি শুভ্র কিরণে দীপ্তিমান; তাঁর স্বভাব কৃষ্ণ, তিনি ভৈরবদের অধিপতি, ভাগ্যবান, দেবসম, এবং তিনি সৌভাগ্যের দাতা।
भर्गात्मजो भगावासो भगदो भगवर्धनः । शुभङ्करः शुचिः शान्तः श्रेष्यः श्रव्यः शचीपतिः
তিনি ভর্গের পুত্র, সৌভাগ্যের বাসস্থান, সৌভাগ্য দানকারী ও বাড়িয়ে দেন; তিনি মঙ্গলময়, পবিত্র, শান্ত, শ্রেষ্ঠ, শ্রবণযোগ্য এবং শচীপতি।
वेदाद्यो वेदकर्ता च वेदवेद्यः सनातनः । विद्याप्रदो वेदसारो वैदिको वेदपारगः
যিনি বেদের উৎস, বেদের স্রষ্টা, বেদ দ্বারা যাঁকে জানা যায়, চিরন্তন; যিনি বিদ্যা দান করেন, বেদের সার, বেদজ্ঞ এবং যিনি বেদের সব অর্থ উপলব্ধি করেছেন।
वेदध्वनिरतो वीरो वरो वेदागमार्थवित् । तत्त्वज्ञः सवर्गः साधुः सदयः सद् २०० असन्मयः
যিনি বেদের ধ্বনিতে আনন্দ পান, বীর, শ্রেষ্ঠ, বেদ ও আগমের অর্থ জানেন; যিনি সত্যজ্ঞ, স্বর্গের অধিকারী, সৎ, দয়ালু এবং সৎ-অসৎ দুইয়েরই মিশ্রণে গঠিত।
निरामयो निराकारो निर्भयो नित्यरूपभृत् । । निर्वैरो वैरिविध्वंसी मत्तवारणसन्निभः
যিনি রোগমুক্ত, নিরাকার, নির্ভয়, চিরন্তন রূপধারী; যিনি শত্রুহীন, শত্রুদের বিনাশকারী এবং মাতাল হাতির মতো প্রতাপশালী।
शिवङ्करः शिवसुतः शिवः सुखविवर्धनः । श्वैत्यः श्वेतः शतमुखो मुग्धो मोदकभोजनः
যিনি মঙ্গল দান করেন, শিবের পুত্র, মঙ্গলময়, সুখবৃদ্ধিকারী; যিনি নির্মল, শুভ্র, শতমুখী, মুগ্ধকর এবং মোদকপ্রিয়।
देवदेवो दिनकरो धृतिमान् द्युतिमान् धवः । शुद्धात्मा शुद्धमतिमाञ्छुद्धदीप्तिः शुचिव्रतः
দেবতাদের দেবতা, আলোয়ের উৎস, অটল, দীপ্তিমান, প্রভু; যাঁর মন ও আত্মা পবিত্র, যাঁর বুদ্ধি ও জ্যোতি নির্মল, এবং যিনি শুদ্ধতায় নিবেদিত।
शरण्यः शौनकः शूरः शरदम्भोजधारकः । दारकः शिखिवाहेष्टः शीतः शङ्करवल्लभः
সবাইয়ের আশ্রয়, ঋষিদের পূজনীয়, বীর, শরৎকালের পদ্ম ধারণকারী; শিশুর মতো সরল, ময়ূরবাহনের প্রিয়, শান্ত, এবং শিবের অতি আদরের।
शङ्करो निर्भवो नित्यो लयकृल्लास्यतत्परः । निर्भयो लूतो लीलारसोल्लासी विलासी विभ्रमो भ्रमः
শুভদাতা, যার কোনো জন্ম নেই, চিরন্তন, সমস্ত কিছুর লয়কারী, নৃত্যে নিবিষ্ট; নির্ভয়, ক্রীড়াপ্রিয়, লীলার আনন্দে মগ্ন, মনোহর, বিভ্রমের উৎস এবং বিভ্রম স্বয়ং।
भ्रमणः शशभृत् सूर्यः शनिर्धरणिनन्दनः । बुद्धो विबुधसेव्यश्च बुधराजो बलन्धरः
ভ্রমণকারী, চাঁদধারী, সূর্য, শনিদেব, পৃথিবীর আনন্দ; জাগ্রত, জ্ঞানীদের সেবিত, ভূ-রাজা এবং শক্তিধারী।
जीवो जीवप्रदो जैत्रः स्तुत्यो नुत्यो नतिप्रियः । जनको जिनमार्गज्ञो जैनमार्गनिवर्तकः
তিনি প্রাণ, প্রাণদানকারী, বিজয়ী, প্রশংসার যোগ্য, স্তুতির উপযুক্ত, যাঁকে প্রণামকারীরা ভালোবাসে; তিনি সৃষ্টিকর্তা, জিনদের পথ জানেন, আবার সেই জৈনপথ থেকে নিজেকে সরিয়েও রাখেন।
गौरीसुतो गुरुरवो गौराङ्गो गजपूजितः । परं पदं परं धाम परमात्मा कविः कुजः
তিনি গৌরীর পুত্র, গুরুসম কণ্ঠের অধিকারী, উজ্জ্বল অঙ্গবিশিষ্ট, হাতিদের দ্বারা পূজিত; তিনি চরম গন্তব্য, সর্বোচ্চ আশ্রয়, পরম আত্মা, কবি এবং মঙ্গলের অধীনে জন্মগ্রহণকারী।