ಸವಿತುಸ್ ತ್ವಾ ಪ್ರಸವಽ ಉತ್ ಪುನಾಮ್ಯ್ ಅಚ್ಛಿದ್ರೇಣ ಪವಿತ್ರೇಣ ಸೂರ್ಯಸ್ಯ ರಶ್ಮಿಭಿಃ । ಸವಿತುರ್ ವಃ ಪ್ರಸವ ಽ ಉತ್ ಪುನಾಮ್ಯ್ ಅಚ್ಛಿದ್ರೇಣ ಪವಿತ್ರೇಣ ಸೂರ್ಯಸ್ಯ ರಶ್ಮಿಭಿಃ । ತೇಜೋ ಽಸಿ ಶುಕ್ರಮ್ ಅಸ್ಯ್ ಅಮೃತಮ್ ಅಸಿ । ಧಾಮ ನಾಮಾಸಿ ಪ್ರಿಯಂ ದೇವಾನಾಮ್ ಅನಾಧೃಷ್ಟಂ ದೇವಯಜನಮ್ ಅಸಿ
ಸವಿತನ ಪ್ರೇರಣೆಯಿಂದ, ದೋಷರಹಿತ ಚನ್ನಿನಿಂದ, ಸೂರ್ಯನ ಕಿರಣಗಳಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಶುದ್ಧಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ. ಸವಿತನ ಪ್ರೇರಣೆಯಿಂದ, ದೋಷರಹಿತ ಚನ್ನಿಯಿಂದ, ಸೂರ್ಯನ ಕಿರಣಗಳಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಶುದ್ಧಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ. ನೀನು ಪ್ರಕಾಶ, ನೀನು ಬೆಳಕು, ನೀನು ಅಮೃತ. ನೀನು ದೇವತೆಗಳಿಗೆ ಪ್ರಿಯವಾದ ನಿವಾಸ, ಹೆಸರು, ಅಪ್ರಾಪ್ಯವಾದ ಯಜ್ಞಸ್ಥಾನ.
ಕೃಷ್ಣೋಽಸ್ಯ್ ಆಖರೇಷ್ಠೋ ಽಗ್ನಯೇ ತ್ವಾ ಜುಷ್ಟಂ ಪ್ರೋಕ್ಷಾಮಿ । ವೇದಿರ್ ಅಸಿ ಬರ್ಹಿಷೇ ತ್ವಾ ಜುಷ್ಟಾಂ ಪ್ರೋಕ್ಷಾಮಿ । ಬರ್ಹಿರ್ ಅಸಿ ಸ್ರುಗ್ಭ್ಯಸ್ ತ್ವಾ ಜುಷ್ಟಂ ಪ್ರೋಕ್ಷಾಮಿ
ನೀನು ಕಪ್ಪು, ಹೋಮದ ಗುಂಡಿಗೆ ಅತ್ಯುತ್ತಮ; ಅಗ್ನಿಗೆ ಪ್ರಿಯವಾಗಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೋಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ. ನೀನು ವೇದಿ, ದರ್ಭೆಗೆ ಪ್ರಿಯವಾಗಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೋಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ. ನೀನು ದರ್ಭೆ, ಲೋಟಗಳಿಗೆ ಪ್ರಿಯವಾಗಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೋಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ.
ಅದಿತ್ಯೈ ವ್ಯುನ್ದನಮ್ ಅಸಿ । ವಿಷ್ಣೋ ಸ್ತುಪೋ ಽಸಿ । ಊರ್ಣಮ್ರದಸಂ ತ್ವಾ ಸ್ತೃಣಾಮಿ ಸ್ವಾಸಸ್ಥಾಂ ದೇವೇಭ್ಯಃ । ಭುವಪತಯೇ ಸ್ವಾಹಾ । ಭುವನಪತಯೇ ಸ್ವಾಹಾ । ಭೂತಾನಾಂ ಪತಯೇ ಸ್ವಾಹಾ
ನೀನು ಆದಿತಿಗೆ ಮುಚ್ಚಳಿಕೆ. ನೀನು ವಿಷ್ಣುವಿಗೆ ಕಂಬ. ನಿನ್ನನ್ನು ಉಣ್ಣೆಯಂತೆ ಮೃದುವಾಗಿ ದೇವತೆಗಳು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಲು ಹಾಸು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ಭೂಮಿಯ ಒಡೆಯನಿಗೆ ಸ್ವಾಹಾ. ಲೋಕಗಳ ಒಡೆಯನಿಗೆ ಸ್ವಾಹಾ. ಭೂತಗಳ ಒಡೆಯನಿಗೆ ಸ್ವಾಹಾ.
ಗನ್ಧರ್ವಸ್ ತ್ವಾ ವಿಶ್ವಾವಸುಃ ಪರಿ ದಧಾತು ವಿಶ್ವಸ್ಯಾರಿಷ್ಟ್ಯೈ ಯಜಮಾನಸ್ಯ ಪರಿಧಿರ್ ಅಸ್ಯ್ ಅಗ್ನಿರ್ ಇಡ ಽīಡಿತಃ । ಇನ್ದ್ರಸ್ಯ ಬಾಹುರ್ ಅಸಿ ದಕ್ಷಿಣೋ ವಿಶ್ವಸ್ಯಾರಿಷ್ಟ್ಯೈ ಯಜಮಾನಸ್ಯ ಪರಿಧಿರ್ ಅಸ್ಯ್ ಅಗ್ನಿರ್ ಇಡ ಽ ಈಡಿತಃ । ಮಿತ್ರಾವರುಣೌ ತ್ವೋತ್ತರತಃ ಪರಿ ಧತ್ತಾಂ ಧ್ರುವೇಣ ಧರ್ಮಣಾ ವಿಶ್ವಸ್ಯಾರಿಷ್ಟ್ಯೈ ಯಜಮಾನಸ್ಯ ಪರಿಧಿರ್ ಅಸ್ಯ್ ಅಗ್ನಿರ್ ಇಡ ಽ ಈಡಿತಃ
ವೀತಿಹೋತ್ರಂ ತ್ವಾ ಕವೇ ದ್ಯುಮನ್ತꣳ ಸಮ್ ಇಧೀಮಹಿ । ಅಗ್ನೇ ಬೃಹನ್ತಮ್ ಅಧ್ವರೇ
ವೀತಿಹೋತ್ರ ಎಂಬಂತೆ, ಜ್ಞಾನಿಯೇ, ಪ್ರಕಾಶಮಾನನಾಗಿರುವ ನಿನ್ನನ್ನು ನಾವು ಹೊತ್ತುತ್ತೇವೆ. ಅಗ್ನಿಯೇ, ಯಜ್ಞದಲ್ಲಿ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣನಾಗಿರು.
ಸಮಿದ್ ಅಸಿ । ಸೂರ್ಯಸ್ ತ್ವಾ ಪುರಸ್ತಾತ್ ಪಾತು ಕಸ್ಯಾಶ್ ಚಿದ್ ಅಭಿಶಸ್ತ್ಯೈ । ಸವಿತುರ್ ಬಾಹೂ ಸ್ಥಃ । ಽ ಊರ್ಣಮ್ರದಸಂ ತ್ವಾ ಸ್ತೃಣಾಮಿ ಸ್ವಾಸಸ್ಥಂ ದೇವೇಭ್ಯಃ । ಽ ಆ ತ್ವಾ ವಸವೋ ರುದ್ರಾ ಽ ಆದಿತ್ಯಾಃ ಸದನ್ತು
ನೀನು ಸಮಿಧು. ಸೂರ್ಯನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮುಂದೆ ಎಲ್ಲ ಶಾಪಗಳಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲಿ. ನೀನು ಸವಿತನ ಕೈಗಳು. ನಿನ್ನನ್ನು ಉಣ್ಣೆಯಂತೆ ಮೃದುವಾಗಿ ದೇವತೆಗಳು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಲು ಹಾಸು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ವಸುಗಳು, ರುದ್ರರು, ಆದಿತ್ಯರು ನಿನ್ನೊಡನೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಲಿ.
ಅಗ್ನೇ ವಾಜಜಿದ್ ವಾಜಂ ತ್ವಾ ಸರಿಷ್ಯನ್ತಂ ವಾಜಜಿತꣳ ಸಂ ಮಾರ್ಜ್ಮಿ । ನಮೋ ದೇವೇಭ್ಯಃ । ಸ್ವಧಾ ಪಿತೃಭ್ಯಃ । ಸುಯಮೇ ಮೇ ಭೂಯಾಸ್ತಮ್
ಅಗ್ನಿಯೆ, ಬಲವನ್ನು ಗೆದ್ದವನೇ, ನೀನು ಬಲದಲ್ಲಿ ಜಯಶಾಲಿಯಾಗಿ ಸಾಗುತ್ತಿರುವಾಗ ನಿನ್ನನ್ನು ಅಭಿಷೇಕಿಸುತ್ತೇನೆ. ದೇವತೆಗಳಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ. ಪಿತೃಗಳಿಗೆ ಸ್ವಧಾ. ನನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಆತ್ಮಸಂಯಮ ದೊರಕಲಿ.
ಅಸ್ಕನ್ನಮ್ ಅದ್ಯ ದೇವೇಭ್ಯಽ ಆಜ್ಯꣳ ಸಂ ಭ್ರಿಯಾಸಮ್ । ಅಙ್ಘ್ರಿಣಾ ವಿಷ್ಣೋ ಮಾ ತ್ವಾವ ಕ್ರಮಿಷಮ್ । ವಸುಮತೀಮ್ ಅಗ್ನೇ ತೇ ಛಾಯಾಮ್ ಉಪ ಸ್ಥೇಷಂ ವಿಷ್ಣೋ ಸ್ಥಾನಮ್ ಅಸಿ । ಇತ ಽ ಇನ್ದ್ರೋ ವೀರ್ಯಮ್ ಅಕೃಣೋದ್ ಊರ್ಧ್ವೋ ಧ್ವರ ಽಆಸ್ಥಾತ್
ಇಂದು ದೇವತೆಗಳಿಗೆ ತುಪ್ಪವನ್ನು ಚೆಲ್ಲದೆ ಅರ್ಪಿಸಲಿ. ವಿಷ್ಣುವೇ, ನಿನ್ನ ಹೆಜ್ಜೆಗೆ ಮೀರದಂತೆ ಇರಲಿ. ಅಗ್ನಿಯೆ, ನಿನ್ನ ನೆರಳಿನಲ್ಲಿ ನಾನು ಧನ್ಯನಾಗಿ ನಿಲ್ಲಲಿ; ನೀನು ವಿಷ್ಣುವಿನ ಸ್ಥಾನ. ಇಲ್ಲಿ ಇಂದ್ರನು ತನ್ನ ಶೌರ್ಯ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಿದನು; ಅವನು ವೇದಿಕೆಯಲ್ಲಿ ನಿಂತನು.
ಅಗ್ನೇ ವೇರ್ ಹೋತ್ರಂ ವೇರ್ ದೂತ್ಯಮ್ । ಅವತಾಂ ತ್ವಾಂ ದ್ಯಾವಾಪೃಥಿವೀ । ಽಅವ ತ್ವಂ ದ್ಯಾವಾಪೃಥಿವೀ ಸ್ವಿಷ್ಟಕೃದ್ ದೇವೇಭ್ಯೋ ಇನ್ದ್ರಽ ಆಜ್ಯೇನ ಹವಿಷಾ ಭೂತ್ ಸ್ವಾಹಾ । ಸಂ ಜ್ಯೋತಿಷಾ ಜ್ಯೋತಿಃ
ಅಗ್ನಿಯೆ, ನಿನ್ನದು ಹೋತ್ರುವಿನ ಕೆಲಸ, ನಿನ್ನದು ದೂತನ ಕರ್ತವ್ಯ. ದ್ಯಾವಾಪೃಥಿವಿ ನಿನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಿ. ದ್ಯಾವಾಪೃಥಿವಿ, ಸ್ವಿಷ್ಟಕೃತಾಗಿ, ದೇವತೆಗಳಿಗೆ ಮತ್ತು ಇಂದ್ರನಿಗೆ ತುಪ್ಪದ ಹೋಮದಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಿ. ಬೆಳಕು ಬೆಳಕಿಗೆ ಸೇರುತ್ತದೆ.
ಮಯೀದಮ್ ಇನ್ದ್ರ ಽಇನ್ದ್ರಿಯಂ ದಧಾತ್ವ್ ಅಸ್ಮಾನ್ ರಾಯೋ ಮಘವಾನಃ ಸಚನ್ತಾಮ್ । ಅಸ್ಮಾಕꣳ ಸನ್ತ್ವ್ ಆಶಿಷಃ ಸತ್ಯಾ ನಃ ಸನ್ತ್ವ್ ಆಶಿಷಃ । ಽಉಪಹೂತಾ ಪೃಥಿವೀ ಮಾತೋಪ ಮಾಂ ಪೃಥಿವೀ ಮಾತಾ ಹ್ವಯತಾಮ್ । ಅಗ್ನಿರ್ ಆಗ್ನೀಧ್ರಾತ್ ಸ್ವಾಹಾ
ಇಂದ್ರನು ತನ್ನ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ನನ್ನೊಳಗೆ ಇಡಲಿ; ಧನವನ್ನು ಕೊಡುವವನು ನಮಗೆ ಸಂಪತ್ತು ನೀಡಲಿ. ನಮ್ಮ ಆಶೀರ್ವಾದಗಳು ಸತ್ಯವಾಗಿರಲಿ; ನಮ್ಮ ಆಶೀರ್ವಾದಗಳು ಸತ್ಯವಾಗಿರಲಿ. ಕರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಭೂಮಾತೆ ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬರುವಂತೆ ಮಾಡಲಿ; ಭೂಮಾತೆ ನನ್ನನ್ನು ಕರೆಯಲಿ. ಅಗ್ನಿಯೆ, ಅಗ್ನೀಧ್ರನಿಂದ ಸ್ವಾಹಾ.
ಉಪಹೂತೋ ದ್ಯೌಷ್ ಪಿತೋಪ ಮಾಂ ದ್ಯೌಷ್ ಪಿತಾ ಹ್ವಯತಾಮ್ ಅಗ್ನಿರ್ ಆಗ್ನೀಧ್ರಾತ್ ಸ್ವಾಹಾ । ದೇವಸ್ಯ ತ್ವಾ ಸವಿತುಃ ಪ್ರಸವೇ ಽಶ್ವಿನೋರ್ ಬಾಹುಭ್ಯಾಂ ಪೂಷ್ಣೋ ಹಸ್ತಾಭ್ಯಾಮ್ । ಪ್ರತಿ ಗೃಹ್ಣಾಮಿ । ಅಗ್ನೇಷ್ ಟ್ವಾಸ್ಯೇನ ಪ್ರಾಶ್ನಾಮಿ
ಕರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ದ್ಯೌಃಪಿತಾ ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬರುವಂತೆ ಮಾಡಲಿ; ದ್ಯೌಃಪಿತಾ ನನ್ನನ್ನು ಕರೆಯಲಿ. ಅಗ್ನಿಯೆ, ಅಗ್ನೀಧ್ರನಿಂದ ಸ್ವಾಹಾ. ದೇವ ಸವಿತೃನ ಪ್ರೇರಣೆಯಿಂದ, ಅಶ್ವಿನಿಗಳ ಕೈಗಳಿಂದ, ಪೂಷಣನ ಕೈಗಳಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತೇನೆ. ಅಗ್ನಿಯೆ, ನಿನ್ನನ್ನು ನಾಲಿಗೆಯಿಂದ ಆಸ್ವಾದಿಸುತ್ತೇನೆ.
ಏತಂ ತೇ ದೇವ ಸವಿತರ್ ಯಜ್ಞಂ ಪ್ರಾಹುರ್ ಬೃಹಸ್ಪತಯೇ ಬ್ರಹ್ಮಣೇ । ತೇನ ಯಜ್ಞಮ್ ಅವ ತೇನ ಯಜ್ಞಪತಿಂ ತೇನ ಮಾಮ್ ಅವ
ಈ ಯಜ್ಞವನ್ನು ದೇವ ಸವಿತೃನೇ, ಅವರು ಬೃಹಸ್ಪತಿ ಮತ್ತು ಬ್ರಹ್ಮಣಿಗೆ ಅರ್ಪಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಅದರಿಂದ ಯಜ್ಞವನ್ನು ಕಾಪಾಡು, ಅದರಿಂದ ಯಜ್ಞಪತಿಯನ್ನು ಕಾಪಾಡು, ಅದರಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡು.
ಮನೋ ಜೂತಿರ್ ಜುಷತಾಮ್ ಆಜ್ಯಸ್ಯ ಬೃಹಸ್ಪತಿರ್ ಯಜ್ಞಮ್ ಇಮಂ ತನೋತು । ಅರಿಷ್ಟಂ ಯಜ್ಞꣳ ಸಮ್ ಇಮಂ ದಧಾತು ವಿಶ್ವೇ ದೇವಾಸಽ ಇಹ ಮಾದಯನ್ತಾಮ್ ಓ3ಂ ಪ್ರ ತಿಷ್ಠ
ಮನಸ್ಸಿನ ಬೆಳಕು ತುಪ್ಪವನ್ನು ಆಸ್ವಾದಿಸಲಿ; ಬೃಹಸ್ಪತಿ ಈ ಯಜ್ಞವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲಿ. ಯಜ್ಞವು ಹಾನಿಯಾಗದೆ ಇರಲಿ; ಎಲ್ಲಾ ದೇವತೆಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡಲಿ. ಓಂ, ಮುಂದುವರೆಯಿರಿ.
ಏಷಾ ತೇಽ ಅಗ್ನೇ ಸಮಿತ್ ತಯಾ ವರ್ಧಸ್ವ ಚಾ ಚ ಪ್ಯಾಯಸ್ವ । ವರ್ಧಿಷೀಮಹಿ ಚ ವಯಮ್ ಆ ಚ ಪ್ಯಾಸಿಷೀಮಹಿ । ಅಗ್ನೇ ವಾಜಜಿದ್ ವಾಜಂ ತ್ವಾ ಸಸೃವಾꣳಸಂ ವಾಜಜಿತꣳ ಸಂ ಮಾರ್ಜ್ಮಿ
ಇದು ನಿನ್ನ ಸಮಿಧಾಗ್ನಿಯೆ; ಇದರ ಮೂಲಕ ಬೆಳೆಯು ಮತ್ತು ತುಂಬು. ನಾವು ಬೆಳೆಯಲಿ ಮತ್ತು ತುಂಬಿರಲಿ. ಅಗ್ನಿಯೆ, ಬಲವನ್ನು ಗೆದ್ದವನೇ, ನೀನು ಸಾಗುತ್ತಿರುವಾಗ ನಿನ್ನನ್ನು ಬಲದಲ್ಲಿ ಜಯಶಾಲಿಯಾಗಿ ಅಭಿಷೇಕಿಸುತ್ತೇನೆ.
ವಸುಭ್ಯಸ್ ತ್ವಾ । ರುದ್ರೇಭ್ಯಸ್ ತ್ವಾ । ಆದಿತ್ಯೇಭ್ಯಸ್ ತ್ವಾ । ಸಂ ಜಾನಾಥಾಂ ದ್ಯಾವಾಪೃಥಿವೀ । ಮಿತ್ರಾವರುಣೌ ತ್ವಾ ವೃಷ್ಟ್ಯಾವತಾಮ್ । ವ್ಯನ್ತು ವಯೋ ಕ್ತꣳ ರಿಹಾಣಾಃ । ಮರುತಾಂ ಪೃಷತೀರ್ ಗಚ್ಛ ವಶಾ ಪೃಶ್ನಿರ್ ಭೂತ್ವಾ ದಿವಂ ಗಚ್ಛ ತತೋ ನೋ ವೃಷ್ಟಿಮ್ ಆ ವಹ । ಚಕ್ಷುಷ್ಪಾ ಽಅಗ್ನೇ ಽಸಿ ಚಕ್ಷುರ್ ಮೇ ಪಾಹಿ
ವಸುಗಳಿಗೆ ನೀನು, ರುದ್ರರಿಗೆ ನೀನು, ಆದಿತ್ಯರಿಗೆ ನೀನು. ದ್ಯಾವಾಪೃಥಿವಿ ಒಂದಾಗಿ ಇರಲಿ. ಮಿತ್ರ ಮತ್ತು ವರుణನು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಮಳೆಯನ್ನಿರಿಸಲಿ. ಪಕ್ಷಿಗಳು ತಮ್ಮ ರೆಕ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಡಿದು ಹಾರಲಿ. ಮರುತರ ಪೃಶತೀ ರಥಗಳು ಹೋಗಲಿ; ಪೃಶ್ನಿ ಹಸುವಾಗಿ ಆಗಿ, ಆಕಾಶಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ, ಅಲ್ಲಿಂದ ನಮಗೆ ಮಳೆಯನ್ನೂ ತರು. ಅಗ್ನಿಯೆ, ನೀನು ದೃಷ್ಟಿಯ ರಕ್ಷಕ; ನನ್ನ ದೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಕಾಪಾಡು.
ಯಂ ಪರಿಧಿಂ ಪರ್ಯಧತ್ಥಾಽ ಅಗ್ನೇ ದೇವ ಪಣಿಭಿರ್ ಗುಹ್ಯಮಾನಃ । ತಂ ತಽ ಏತಮ್ ಅನು ಜೋಷಂ ಭರಾಮ್ಯ್ ನೇತ್ ತ್ವದ್ ಅಪಚೇತಯಾತೈ । ಽಅಗ್ನೇಃ ಪ್ರಿಯಂ ಪಾಥೋಽಪೀತಮ್
ಅಗ್ನಿಯೆ ದೇವತೆ, ನೀನು ಕೈಗಳಿಂದ ಆವರಿಸಿ, ಆ ಪರಿಧಿಯನ್ನು ಗುಪ್ತವಾಗಿ ಇಟ್ಟಿದ್ದೀಯೆ. ಆ ಅನುಗ್ರಹವನ್ನು ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ನಿನಗೆ ಅರ್ಪಿಸುತ್ತೇನೆ; ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಅದನ್ನು ನಿನಗಿಂದ ಕಿತ್ತುಕೊಳ್ಳದಿರಲಿ. ಅಗ್ನಿಯ ಪ್ರಿಯ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕುಡಿಯಲಾಗಿದೆ.
ಸꣳಸ್ರವಭಾಗಾ ಸ್ಥೇಷಾ ಬೃಹನ್ತಃ ಪ್ರಸ್ತರೇಷ್ಠಾಃ ಪರಿಧೇಯಾಶ್ ಚ ದೇವಾಃ । ಇಮಾಂ ವಾಚಮ್ ಅಭಿ ವಿಶ್ವೇ ಗೃಣನ್ತ ಽಆಸದ್ಯಾಸ್ಮಿನ್ ಬರ್ಹಿಷಿ ಮಾದಯಧ್ವಮ್ । ಸ್ವಾಹಾ ವಾಟ್
ಹೋಮ ಭಾಗಗಳು ಒಂದಾಗಿ ಹರಿದು, ಅವು ಮಹತ್ವವುಳ್ಳವು, ಅವು ದರ್ಭೆಯ ಮೇಲೆ ಇಡಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ, ದೇವತೆಗಳು ಆವರಿಸುವವರು. ಈ ವಚನವನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ದೇವತೆಗಳು ಪ್ರಶಂಸಿಸುತ್ತಾರೆ; ಈ ಬರ್ಹಿಸಿನಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು ಸಂತೋಷಪಡಿರಿ. ಸ್ವಾಹಾ ಪರಿಧಿಗೆ.
ಘೃತಾಚೀ ಸ್ಥೋ ಧುರ್ಯೌ ಪಾತꣳ ಸುಮ್ನೇ ಸ್ಥಃ ಸುಮ್ನೇ ಮಾ ಧತ್ತಮ್ । ಯಜ್ಞ ನಮಶ್ ಚ ತಽ ಉಪ ಚ ಯಜ್ಞಸ್ಯ ಶಿವೇ ಸಂ ತಿಷ್ಠಸ್ವ ಸ್ವಿಷ್ಟೇ ಮೇ ಸಂತಿಷ್ಠಸ್ವ
ನೀವು ಇಬ್ಬರೂ ಘೃತಾಚಿಯು, ಜೂತದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟವರು; ಕುಡಿಯಿರಿ, ಶುಭಾಶಯದಲ್ಲಿ ಇರಿರಿ, ಶುಭಾಶಯವನ್ನು ನನ್ನೊಳಗೆ ಇಡಿ. ಯಜ್ಞಕ್ಕೆ ನಮಸ್ಕಾರ ಮತ್ತು ವಂದನೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಬನ್ನಿ; ಯಜ್ಞದ ಶುಭ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರವಾಗಿರಿ, ನನ್ನ ಶುಭ ಭಾಗದಲ್ಲೂ ಸ್ಥಿರವಾಗಿರಿ.
ಅಗ್ನೇಽ ದಬ್ಧಾಯೋ ಽಶೀತಮ ಪಾಹಿ ಮಾ ದಿದ್ಯೋಃ । ಪಾಹಿ ಪ್ರಸಿತ್ಯೈ । ಪಾಹಿ ದುರಿಷ್ಟ್ಯೈ । ಪಾಹಿ ದುರದ್ಮನ್ಯಾಽ ಅವಿಷಂ ನಃ ಪಿತುಂ ಕೃಣು । ಸುಷದಾ ಯೋನೌ ಸ್ವಾಹಾ ವಾಟ್ । ಅಗ್ನಯೇ ಸಂವೇಶಪತಯೇ ಸ್ವಾಹಾ । ಸರಸ್ವತ್ಯೈ ಯಶೋಭಗಿನ್ಯೈ ಸ್ವಾಹಾ
ಅಗ್ನಿಯೆ, ತಪ್ಪು ಇಲ್ಲದ, ವಯಸ್ಸಾಗದವನೇ, ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡು; ಮಿಂಚಿನಿಂದ ನನಗೆ ಹಾನಿಯಾಗದಿರಲಿ. ಸಮೃದ್ಧಿಗಾಗಿ ಕಾಪಾಡು. ಕೆಡುಕಿನಿಂದ ಕಾಪಾಡು. ದುಷ್ಕಾಮದಿಂದ ಕಾಪಾಡು; ನಮ್ಮನ್ನು ಅಪಾಯದಿಂದ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು. ಒಳ್ಳೆಯ ಆಸನದಲ್ಲಿ, ಸ್ವಾಹಾ ಪರಿಧಿಗೆ. ಅಗ್ನಿಗೆ, ಸಭಾಧ್ಯಕ್ಷನಿಗೆ ಸ್ವಾಹಾ. ಸರಸ್ವತಿಯೆ, ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡುವವಳಿಗೆ ಸ್ವಾಹಾ.
ವೇದೋ ಽಸಿ ಯೇನ ತ್ವಂ ದೇವ ವೇದ ದೇವೇಭ್ಯೋ ವೇದೋಽ ಭವಸ್ ತೇನ ಮಹ್ಯಂ ವೇದೋ ಭೂಯಾಃ । ದೇವಾ ಗಾತುವಿದೋ ಗಾತುಂ ವಿತ್ತ್ವಾ ಗಾತುಮ್ ಇತ । ಮನಸಸ್ ಪತಽ ಇಮಂ ದೇವ ಯಜ್ಞꣳ ಸ್ವಾಹಾ ವಾತೇ ಧಾಃ
ನೀನು ಜ್ಞಾನ, ದೇವತೆ, ನೀನು ಅದರಿಂದ ಅರಿಯುತ್ತೀಯೆ; ದೇವತೆಗಳಿಗೆ ನೀನು ಜ್ಞಾನವಾಗುತ್ತೀಯೆ; ಅದರಿಂದ ನನಗೆ ಜ್ಞಾನವಾಗು. ದೇವತೆಗಳು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತಿಳಿದು, ಆ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. ಮನಸ್ಸಿನ ವೇಗಿಯೆ, ಈ ಯಜ್ಞವನ್ನು ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು ಹೋಗು, ಸ್ವಾಹಾ; ಅದನ್ನು ಗಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಇಡು.
ಸಂ ಬರ್ಹಿರ್ ಅಙ್ಕ್ತಾꣳ ಹವಿಷಾ ಘೃತೇನ ಸಮ್ ಆದಿತ್ಯೈರ್ ವಸುಭಿಃ ಸಂ ಮರುದ್ಭಿಃ । ಸಮ್ ಇನ್ದ್ರೋ ವಿಶ್ವದೇವೇಭಿರ್ ಅಙ್ಕ್ತಾಂ ದಿವ್ಯಂ ನಭೋ ಗಚ್ಛತು ಯತ್ ಸ್ವಾಹಾ
ಬರ್ಹಿಸು ಹೋಮದೊಂದಿಗೆ, ತುಪ್ಪದೊಂದಿಗೆ, ಆದಿತ್ಯರು, ವಸುಗಳು, ಮರುತರು ಎಲ್ಲರೂ ಸೇರಿ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಡಲಿ. ಇಂದ್ರನು ಎಲ್ಲಾ ದೇವತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಅದನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸಲಿ; ಅದು ದಿವ್ಯ ಆಕಾಶವನ್ನು ತಲುಕಿ ಹೋಗಲಿ, ಸ್ವಾಹಾ.
ಕಸ್ ತ್ವಾ ವಿ ಮುಞ್ಚತಿ ಸ ತ್ವಾ ವಿ ಮುಞ್ಚತಿ ಕಸ್ಮೈ ತ್ವಾ ವಿ ಮುಞ್ಚತಿ ತಸ್ಮೈ ತ್ವಾ ವಿ ಮುಞ್ಚತಿ । ಪೋಷಾಯ । ರಕ್ಷಸಾಂ ಭಾಗೋ ಽಸಿ
ಯಾರು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಡುತ್ತಾರೆ? ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಡುತ್ತಾನೆ. ಯಾರಿಗೆ ಬಿಡುತ್ತಾನೆ? ಅವನಿಗೆ ಬಿಡುತ್ತಾನೆ. ಸಮೃದ್ಧಿಗಾಗಿ. ನೀನು ರಾಕ್ಷಸರ ಪಾಲು.
ಸಂ ವರ್ಚಸಾ ಪಯಸಾ ಸಂ ತನೂಭಿರ್ ಅಗನ್ಮಹಿ ಮನಸಾ ಸꣳ ಶಿವೇನ । ತ್ವಷ್ಟಾ ಸುದತ್ರೋ ವಿ ದಧಾತು ರಾಯೋಽ ನುಮಾರ್ಷ್ಟು ತನ್ವೋ ಯದ್ ವಿಲಿಷ್ಟಮ್
ನಾವು ಬೆಳಕು, ಪೋಷಣೆ, ದಪ್ಪ ದೇಹಗಳು ಮತ್ತು ಶುಭ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಒಗ್ಗೂಡಲಿ. ದಯಾಳು ತ್ವಷ್ಟೃ ದೇವರು ನಮಗೆ ಐಶ್ವರ್ಯವನ್ನು ನೀಡಲಿ; ನಮ್ಮ ದೇಹದಲ್ಲಿರುವ ಅಶುದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅವರು ದೂರಮಾಡಲಿ.
ಸ್ವಯಮ್ಭೂರ್ ಅಸಿ ಶ್ರೇಷ್ಠೋ ರಶ್ಮಿರ್ ಽವರ್ಚೋದಾ ಅಸಿ ವರ್ಚೋ ಮೇ ದೇಹಿ । ಸೂರ್ಯಸ್ಯಾವೃತಮ್ ಅನ್ವ್ ಆವರ್ತೇ
ನೀನು ಸ್ವಯಂ ಹುಟ್ಟಿದವನು, ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಕಿರಣ, ಬೆಳಕನ್ನು ನೀಡುವವನು; ನನಗೆ ಬೆಳಕು ನೀಡು. ಸೂರ್ಯನ ಮುಚ್ಚಿದ ಭಾಗವನ್ನು ನಾನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸುತ್ತೇನೆ.
ಅಗ್ನೇ ಗೃಹಪತೇ ಸುಗೃಹಪತಿಸ್ ತ್ವಯಾಽಗ್ನೇ ಽಹಂ ಗೃಹಪತಿನಾ ಭೂಯಾಸꣳ ಸುಗೃಹಪತಿಸ್ ತ್ವಂ ಮಯಾಽಗ್ನೇ ಗೃಹಪತಿನಾ ಭೂಯಾಃ । ಅಸ್ಥೂರಿ ಣೌ ಗಾರ್ಹಪತ್ಯಾನಿ ಸನ್ತು ಶತꣳ ಹಿಮಾಃ । ಸೂರ್ಯಸ್ಯಾವೃತಮ್ ಅನ್ವ್ ಆವರ್ತೇ
ಅಗ್ನೇ, ಮನೆಗೆ ಅಧಿಪತಿ, ನೀನು ಒಳ್ಳೆಯ ಗೃಹಪತಿ ಆಗು; ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ನಾನು ಒಳ್ಳೆಯ ಗೃಹಪತಿ ಆಗಲಿ. ನೀನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಗೃಹಪತಿ ಆಗು. ನಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಸೇರಿದ ಅಗ್ನಿಗಳು ನೂರು ಹಿಮಗಳು ಸ್ಥಿರವಾಗಿರಲಿ. ಸೂರ್ಯನ ಮುಚ್ಚಿದ ಭಾಗವನ್ನು ನಾನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸುತ್ತೇನೆ.
ಅಗ್ನೇ ವ್ರತಪತೇ ವ್ರತಮ್ ಅಚಾರಿಷಂ ತದ್ ಅಶಕಂ ತನ್ ಮೇಽ ರಾಧಿ । ಇದಮ್ ಅಹಂ ಯಽ ಏವಾಽಸ್ಮಿ ಸೋಽಸ್ಮಿ
ಅಗ್ನೇ, ವ್ರತಗಳ ಅಧಿಪತಿ, ನಾನು ವ್ರತವನ್ನು ಆಚರಿಸಿದ್ದೇನೆ, ಅದನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಿದ್ದೇನೆ—ಅದನ್ನು ನನಗೆ ನೀಡು. ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಯಾವಾಗಿದ್ದಾನೋ, ಅದೇ ನಾನು.
ಅಗ್ನಯೇ ಕವ್ಯವಾಹನಾಯ ಸ್ವಾಹಾ । ಸೋಮಾಯ ಪಿತೃಮತೇ ಸ್ವಾಹಾ । ಅಪಹತಾ ಽ ಅಸುರಾ ರಕ್ಷಾꣳಸಿ ವೇದಿಷದಃ
ಅಗ್ನಿಗೆ, ಪಿತೃಗಳಿಗೆ ಹವನವನ್ನು ಹೊತ್ತೊಯ್ಯುವವನಿಗೆ ಸ್ವಾಹಾ! ಸೋಮನಿಗೆ, ಪಿತೃಗಳ ಅಧಿಪತಿಗೆ ಸ್ವಾಹಾ! ವೇದಿಯ ಬಳಿ ಇರುವ ಅಸುರರು ಮತ್ತು ದುಷ್ಟಾತ್ಮರನ್ನು ದೂರ ಮಾಡಿ.
ಗಂಧರ್ವ ವಿಶ್ವಾವಸು ನಿನ್ನನ್ನು ಎಲ್ಲರ ರಕ್ಷಣೆಗೆ, ಯಜಮಾನನ ಸುತ್ತಲೂ ಇರಿಸಲಿ; ಅಗ್ನಿ, ಇಡಯಿಂದ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನು. ನೀನು ಇಂದ್ರನ ಬಲಗೈ, ಎಲ್ಲರ ರಕ್ಷಣೆಗೆ, ಯಜಮಾನನ ಸುತ್ತಲೂ ಇರಿಸಲಿ; ಅಗ್ನಿ, ಇಡಯಿಂದ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನು. ಮಿತ್ರ ಮತ್ತು ವರुणನು ನಿನ್ನನ್ನು ಉತ್ತರದ ಕಡೆ, ಸ್ಥಿರ ಧರ್ಮದಿಂದ, ಎಲ್ಲರ ರಕ್ಷಣೆಗೆ, ಯಜಮಾನನ ಸುತ್ತಲೂ ಇರಿಸಲಿ; ಅಗ್ನಿ, ಇಡಯಿಂದ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನು.
ಘೃತಾಚ್ಯ್ ಅಸಿ ಜುಹೂರ್ ನಾಮ್ನಾ ಸೇದಂ ಪ್ರಿಯೇಣ ಧಾಮ್ನಾ ಪ್ರಿಯꣳ ಸದ ಽ ಆ ಸೀದ । ಘೃತಾಚ್ಯ್ ಅಸ್ಯ್ ಉಪಭೃನ್ ನಾಮ್ನಾ ಸೇದಂ ಪ್ರಿಯೇಣ ಧಾಮ್ನಾ ಪ್ರಿಯꣳ ಸದ ಽ ಆ ಸೀದ । ಘೃತಾಚ್ಯ್ ಅಸಿ ಧ್ರುವಾ ನಾಮ್ನಾ ಸೇದಂ ಪ್ರಿಯೇಣ ಧಾಮ್ನಾ ಪ್ರಿಯꣳ ಸದಽ ಆ ಸೀದ । ಪ್ರಿಯೇಣ ಧಾಮ್ನಾ ಪ್ರಿಯꣳ ಸದ ಽಆ ಸೀದ । ಧ್ರುವಾ ಽ ಅಸದನ್ನ್ ಋತಸ್ಯ ಯೋನೌ ತಾ ವಿಷ್ಣೋ ಪಾಹಿ । ಪಾಹಿ ಯಜ್ಞಂ । ಪಾಹಿ ಯಜ್ಞಪತಿಮ್ । ಪಾಹಿ ಮಾಂ ಯಜ್ಞನ್ಯಮ್
ನೀನು ಘೃತಾಚಿ ಎಂಬ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಈ ಪ್ರೀತಿಯ ಪ್ರಕಾಶದಿಂದ ಸದಾ ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೋ, ಪ್ರಿಯೆಯೆ. ನೀನು ಉಪಭೃತ್ ಎಂಬ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಈ ಪ್ರೀತಿಯ ಪ್ರಕಾಶದಿಂದ ಸದಾ ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೋ, ಪ್ರಿಯೆಯೆ. ನೀನು ಧ್ರುವಾ ಎಂಬ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಈ ಪ್ರೀತಿಯ ಪ್ರಕಾಶದಿಂದ ಸದಾ ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೋ, ಪ್ರಿಯೆಯೆ. ಈ ಪ್ರೀತಿಯ ಪ್ರಕಾಶದಿಂದ ಸದಾ ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೋ, ಪ್ರಿಯೆಯೆ. ಧ್ರುವವಾಗಿ, ಅವರು ಸತ್ಯದ ಗರ್ಭದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತರು. ವಿಷ್ಣುವೇ, ಅವರನ್ನು ಕಾಪಾಡು. ಯಜ್ಞವನ್ನು ಕಾಪಾಡು. ಯಜ್ಞಪತಿಯನ್ನು ಕಾಪಾಡು. ನಾನು ಯಜ್ಞವನ್ನು ಮಾಡುವವನನ್ನು ಕಾಪಾಡು.
ಅಗ್ನೀಷೋಮಯೋರ್ ಉಜ್ಜಿತಿಮ್ ಅನೂಜ್ಜೇಷಂ ವಾಜಸ್ಯ ಮಾ ಪ್ರಸವೇನ ಪ್ರೋಹಾಮಿ । ಅಗ್ನೀಷೋಮೌ ತಮ್ ಅಪನುದತಾಂ ಯೋಽಸ್ಮಾನ್ ದ್ವೇಷ್ಟಿ ಯಂ ಚ ವಯಂ ದ್ವಿಷ್ಮೋ ವಾಜಸ್ಯೈನಂ ಪ್ರಸವೇನಾಪೋಹಾಮಿ । ಇನ್ದ್ರಾಗ್ನ್ಯೋರ್ ಉಜ್ಜಿತಿಮ್ ಅನೂಜ್ಜೇಷಂ ವಾಜಸ್ಯ ಮಾ ಪ್ರಸವೇನ ಪ್ರೋಹಾಮಿ । ಇನ್ದ್ರಾಗ್ನೀ ತಮ್ ಅಪ ನುದತಾಂ ಯೋ ಽಸ್ಮಾನ್ ದ್ವೇಷ್ಟಿ ಯಂ ಚ ವಯಂ ದ್ವಿಷ್ಮೋ ವಾಜಸ್ಯೈನಂ ಪ್ರಸವೇನಾಪೋಹಾಮಿ
ಅಗ್ನಿ ಮತ್ತು ಸೋಮರ ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ನಾನು ತಿರಸ್ಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ; ನನ್ನ ಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ಅದು ದೂರವಾಗದಿರಲಿ. ಅಗ್ನಿ ಮತ್ತು ಸೋಮಾ, ನಮ್ಮನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುವವನನ್ನು, ನಾವು ದ್ವೇಷಿಸುವವನನ್ನು ದೂರ ಮಾಡಿ; ಬಲದ ಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ಅವನನ್ನು ದೂರ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ಇಂದ್ರ ಮತ್ತು ಅಗ್ನಿಯ ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ನಾನು ತಿರಸ್ಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ; ನನ್ನ ಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ಅದು ದೂರವಾಗದಿರಲಿ. ಇಂದ್ರ ಮತ್ತು ಅಗ್ನಿ, ನಮ್ಮನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುವವನನ್ನು, ನಾವು ದ್ವೇಷಿಸುವವನನ್ನು ದೂರ ಮಾಡಿ; ಬಲದ ಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ಅವನನ್ನು ದೂರ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
ದಿವಿ ವಿಷ್ಣುರ್ ವ್ಯಕ್ರꣳಸ್ತ ಜಾಗತೇನ ಛನ್ದಸಾ ತತೋ ನಿರ್ಭಕ್ತೋ ಯೋ ಽಸ್ಮಾನ್ ದ್ವೇಷ್ಟಿ ಯಂ ಚ ವಯಂ ದ್ವಿಷ್ಮಃ । ಅನ್ತರಿಕ್ಷೇ ವಿಷ್ಣುರ್ ವ್ಯಕ್ರꣳಸ್ತ ಜಾಗತೇನ ಛನ್ದಸಾ ತತೋ ನಿರ್ಭಕ್ತೋ ಯೋಽ ಸ್ಮಾನ್ ದ್ವೇಷ್ಟಿ ಯಂ ಚ ವಯಂ ದ್ವಿಷ್ಮಃ । ಪೃಥಿವ್ಯಾಂ ವಿಷ್ಣುರ್ ವ್ಯಕ್ರꣳಸ್ತ ಜಾಗತೇನ ಛನ್ದಸಾ ತತೋ ನಿರ್ಭಕ್ತೋ ಯೋ ಽಸ್ಮಾನ್ ದ್ವೇಷ್ಟಿ ಯಂ ಚ ವಯಂ ದ್ವಿಷ್ಮಃ । ಅಸ್ಮಾದ್ ಽಅನ್ನಾದಸ್ಯೈ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಯೈ । ಽ ಅಗನ್ಮ ಸ್ವಃ । ಸಂ ಜ್ಯೋತಿಷಾಭೂಮ
ವಿಷ್ಣು ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಜಗತ್ ಛಂದಸ್ಸಿನಿಂದ ಹೆಜ್ಜೆ ಹಾಕುತ್ತಾನೆ; ಅಲ್ಲಿಂದ ನಮ್ಮನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುವವರನ್ನು ಮತ್ತು ನಾವು ದ್ವೇಷಿಸುವವರನ್ನು ದೂರಮಾಡಲಿ. ಮಧ್ಯಾಕಾಶದಲ್ಲಿಯೂ ವಿಷ್ಣು ಜಗತ್ ಛಂದಸ್ಸಿನಿಂದ ಹೆಜ್ಜೆ ಹಾಕುತ್ತಾನೆ; ಅಲ್ಲಿಂದ ನಮ್ಮನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುವವರನ್ನು ಮತ್ತು ನಾವು ದ್ವೇಷಿಸುವವರನ್ನು ದೂರಮಾಡಲಿ. ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆಯೂ ವಿಷ್ಣು ಜಗತ್ ಛಂದಸ್ಸಿನಿಂದ ಹೆಜ್ಜೆ ಹಾಕುತ್ತಾನೆ; ಅಲ್ಲಿಂದ ನಮ್ಮನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುವವರನ್ನು ಮತ್ತು ನಾವು ದ್ವೇಷಿಸುವವರನ್ನು ದೂರಮಾಡಲಿ. ಈ ಅನ್ನದಿಂದ, ಈ ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ, ನಾವು ಸ್ವರ್ಗವನ್ನು ತಲುಪಿದ್ದೇವೆ. ನಾವು ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿ ಬೆರೆತಿದ್ದೇವೆ.