अग्न आ याहि वीतये गृणानो हव्यदातये नि होता सत्सि बर्हिषि
అగ్నీ దేవా! మా యజ్ఞానికి రా. మేము నిన్ను స్తుతిస్తూ, హవిస్సు సమర్పించడానికి పిలుస్తున్నాం. నీవు యజ్ఞస్థలంలో హోతగా కూర్చో.
त्वमग्ने यज्ञानां होता विश्वेषां हितः देवेभिर्मानुषे जने
అగ్నీ! నీవే అన్ని యజ్ఞాలకు హోతవు. దేవతల మధ్యా, మనుషులలోను స్థిరంగా ఉన్నవాడవు.
अग्निं दूतं वृणीमहे होतारं विश्ववेदसम् अस्य यज्ञस्य सुक्रतुम्
ఈ యజ్ఞానికి దూతగా, అన్నీ తెలిసిన హోతగా, మంచి బుద్ధి కలవాడిగా మేము నిన్నే ఎంచుకున్నాం, అగ్నీ!
अग्निर्वृत्राणि जङ्घनद्द्रविणस्युर्विपन्यया समिद्धः शुक्र आहुतः
అగ్నీ! నీవు ప్రతిబంధకాలను తొలగించేవాడవు. నీ జ్ఞానంతో ధనాన్ని ప్రసాదించేవాడవు. నీవు వెలుగుతో ప్రగల్భంగా, పిలవబడినవాడవు.
प्रेष्ठं वो अतिथिं स्तुषे मित्रमिव प्रियम् अग्ने रथं न वेद्यम्
అగ్నీ! మాకు అతిథిగా, మిత్రుడిలా ప్రియమైనవాడిగా, బలిపీఠంపై ఉంచే రథంలా అర్హుడిగా మేము నిన్ను స్తుతిస్తున్నాం.
त्वं नो अग्ने महोभिः पाहि विश्वस्या अरातेः उत द्विषो मर्त्यस्य
అగ్నీ! నీ గొప్ప శక్తులతో మమ్మల్ని అన్ని శత్రుత్వాల నుండి, మనుషుల ద్వేషం నుండి కాపాడు.
एह्यू षु ब्रवाणि ते ऽग्न इत्थेतरा गिरः एभिर्वर्धास इन्दुभिः
అగ్నీ! రా, నీకు ఈ మాటలు చెబుతాను. ఈ స్తోత్రాలతో, సోమరసంలా, మేము నిన్ను అభివృద్ధి పరచాలని కోరుకుంటున్నాం.
आ ते वत्सो मनो यमत्परमाच्चित्सधस्थात् अग्ने त्वां कामये गिरा
అగ్నీ! నా మనసు, ఎత్తైన స్థానం నుండైనా, నీవైపు పరుగెత్తుతోంది. నా స్వరంతో నిన్ను ఆకాంక్షిస్తున్నాను.
त्वामग्ने पुष्करादध्यथर्वा निरमन्थत मूर्ध्नो विश्वस्य वाघतः
అగ్నీ! అథర్వణుడు నిన్ను పుష్కరంలో churn చేసి, సమస్త యజ్ఞకారుల తల నుంచి వెలికితీసాడు.
अग्ने विवस्वदा भरास्मभ्यमूतये महे देवो ह्यसि नो दृशे
అగ్నీ! వివస్వంతుని సంపదను మాకు సహాయంగా తేవు. నీవే మాకు కనబడే దేవుడు.
नमस्ते अग्न ओजसे गृणन्ति देव कृष्टयः अमैरमित्रमर्दय
అగ్నీ! నీ బలానికి నమస్కారం. ప్రజలు నిన్ను స్తుతిస్తున్నారు. శత్రువును క్షమించకుండా నశింపజేయు.
दूतं वो विश्ववेदसं हव्यवाहममर्त्यम् यजिष्ठमृञ्जसे गिरा
అన్నీ తెలిసిన దూతగా, అమరుడిగా, హవిస్సును తీసుకెళ్లే వాహనంగా, యజ్ఞానికి అర్హుడిగా, అగ్నీ! నేను నిన్ను పాటతో స్తుతిస్తున్నాను.
उप त्वा जामयो गिरो देदिशतीर्हविष्कृतः वायोरनीके अस्थिरन्
అగ్నీ! భార్యలు హవిస్సు సిద్ధం చేసి, వాయువు ప్రాంతంలో స్థిరపడి, నీకు తమ గీతలను అర్పిస్తున్నారు.
उप त्वाग्ने दिवेदिवे दोषावस्तर्धिया वयम् नमो भरन्त एमसि
అగ్నీ! ప్రతి రోజు, ఉదయం సాయంత్రం, మనస్సుతో నమస్కారం చేస్తూ మేము నీ వద్దకు వస్తున్నాం.
जराबोध तद्विविड्ढि विशेविशे यज्ञियाय स्तोमं रुद्राय दृशीकम्
జ్ఞానవంతుడా! మెలకువగా ఉండి, ప్రతి యజ్ఞికుని కోసం ఈ స్తోత్రాన్ని గ్రహించు. పూజారైన రుద్రునికి ఈ మహిమ కనిపించాలి.
प्रति त्यं चारुमध्वरं गोपीथाय प्र हूयसे मरुद्भिरग्न आ गहि
ఆ మధురమైన యజ్ఞానికి, గోవులను రక్షించేందుకు, నిన్ను పిలుస్తున్నారు. అగ్నీ! మరుతులతో కలసి రా.
अश्वं न त्वा वारवन्तं वन्दध्या अग्निं नमोभिः सम्राजन्तमध्वराणाम्
వేగంగా పరుగెత్తే గుర్రంలా, అగ్నీ! మేము నీకు నమస్కరిస్తూ, యజ్ఞాలకు అధిపతిగా నిన్ను స్తుతిస్తున్నాం.
और्वभृगुवच्छुचिमप्नवानवदा हुवे अग्निं समुद्रवाससम्
ఔర్వుడు, భృగువంశీయులవంటి పవిత్రుడవైన, పాపరహితుడవైన, సముద్రంలో నివసించే అగ్నీ! మేము నిన్ను ఆహ్వానిస్తున్నాం.
अग्निमिन्धानो मनसा धियं सचेत मर्त्यः अग्निमिन्धे विवस्वभिः
మనిషి తన మనసుతో అగ్నిని ప్రज్వలించి, తన బుద్ధిని జోడించి, ఆ అగ్నిని సూర్యకిరణాలతో వెలిగిస్తాడు.
आदित्प्रत्नस्य रेतसो ज्योतिः पश्यन्ति वासरम् परो यदिध्यते दिवि
ప్రాచీన విత్తనంలా ఉన్నదానిలోంచి, వారు ఆకాశంలో ఎక్కడో మెరుస్తున్న దినకాంతిని చూస్తారు.
अग्निं वो वृधन्तमध्वराणां पुरूतमम् अच्छा नप्त्रे सहस्वते
బహుముఖంగా యజ్ఞాలను పెంచే అగ్నిదేవుడి దగ్గరికి, బలవంతుడి వంశజుడైన ఆయన వద్దకు మేము చేరుకుంటాము.
अग्निस्तिग्मेन शोचिषा यंसद्विश्वं न्यात्रिणम् अग्निर्नो वंसते रयिम्
తీవ్రమైన జ్వాలలతో అగ్ని, దుర్మార్గులను అడ్డుకుంటాడు; అగ్నిదేవా, మాకు సంపదను ప్రసాదించు.
अग्ने मृड महां अस्यय आ देवयुं जनम् इयेथ बर्हिरासदम्
అగ్నిదేవా, దయచూపు; దేవతలను ఆరాధించే ఈ గొప్ప జనసమూహాన్ని బలి స్థలానికి నీవు నడిపించు.
अग्ने रक्षा णो अंहसः प्रति स्म देव रीषतः तपिष्ठैरजरो दह
అగ్నిదేవా, మమ్మల్ని అపాయాలనుండి కాపాడు; దేవా, అన్ని హానులను దూరం చేయు; నీ అత్యంత భయంకరమైన, నిత్యమైన జ్వాలలతో వాటిని కాల్చి పోగొట్టు.
अग्ने युङ्क्ष्वा हि ये तवाश्वासो देव साधवः अरं वहन्त्याशवः
అగ్నిదేవా, నీ వేగవంతమైన, మంచి గుర్రాలను యోగం చేయు; అవి బలిని సులభంగా మోసుకెళ్తాయి.
नि त्वा नक्ष्य विश्पते द्युमन्तं धीमहे वयम् सुवीरमग्न आहुत
ప్రజల అధిపతివైన అగ్నిదేవా, మేము నిన్ను వెలిగించినప్పుడు, నీలో వెలిగే తేజస్సుతో బలాన్ని, వీరపుత్రులను కోరుకుంటూ ప్రార్థిస్తున్నాము.
अग्निर्मूर्धा दिवः ककुत्पतिः पृथिव्या अयम् अपां रेतांसि जिन्वति
అగ్ని ఆకాశానికి కిరీటం, భూమికి అధిపతి; ఆయన నీళ్లలోని విత్తనాలను కదిలిస్తాడు.
इममू षु त्वमस्माकं सनिं गायत्रं नव्यांसम् अग्ने देवेषु प्र वोचः
ఈ కొత్త గీతాన్ని, అగ్నిదేవా, దేవతల మధ్య మాకు మిత్రుడిగా నీవు ప్రకటించు.
तं त्वा गोपवनो गिरा जनिष्ठदग्ने अङ्गरः स पावक श्रुधी हवम्
గోపాలుడు పలికిన మాటతో నీవు జన్మించావు, అగ్నిదేవా; ఓ ప్రకాశవంతుడా, ఈ ఆహ్వానాన్ని విను.
परि वाजपतिः कविरग्निर्हव्यान्यक्रमीत् दधद्रत्नानि दाशुषे
వివేకవంతుడైన అగ్నిదేవుడు, ధనాధిపతి, హవిస్సులను చుట్టి తిరిగి, ఆరాధకునికి రత్నాలను అందిస్తాడు.