अग्न आ याहि वीतये गृणानो हव्यदातये नि होता सत्सि बर्हिषि
অগ্নি, তুমি এখানে এসো, আমাদের আহুতি গ্রহণ করো, আমরা তোমাকে প্রশংসা করছি। তুমি হউন আমাদের যজ্ঞের পুরোহিত, কুশাসনে বসে হোম গ্রহণ করো।
त्वमग्ने यज्ञानां होता विश्वेषां हितः देवेभिर्मानुषे जने
অগ্নি, তুমি সব যজ্ঞের পুরোহিত, দেবতাদের মাঝে ও মানুষের মধ্যে প্রতিষ্ঠিত।
अग्निं दूतं वृणीमहे होतारं विश्ववेदसम् अस्य यज्ञस्य सुक्रतुम्
আমরা অগ্নিকে বেছে নিই দূত রূপে, যিনি সব জানেন, যজ্ঞের জন্য শুভবুদ্ধিসম্পন্ন পুরোহিত।
अग्निर्वृत्राणि जङ्घनद्द्रविणस्युर्विपन्यया समिद्धः शुक्र आहुतः
অগ্নি সব বাধা ভেঙে দেন, তিনি জ্ঞান দিয়ে ধন দান করেন, জ্বলে ওঠা, উজ্জ্বল ও আহ্বানকৃত।
प्रेष्ठं वो अतिथिं स्तुषे मित्रमिव प्रियम् अग्ने रथं न वेद्यम्
অগ্নি, আমি তোমাকে প্রশংসা করি, তুমি আমাদের সবচেয়ে প্রিয় অতিথি, বন্ধুসম প্রিয়, যজ্ঞবেদীতে স্থাপনের যোগ্য রথের মতো।
त्वं नो अग्ने महोभिः पाहि विश्वस्या अरातेः उत द्विषो मर्त्यस्य
অগ্নি, তোমার মহাশক্তি দিয়ে আমাদের রক্ষা করো, সব শত্রুতা ও মানুষের বিদ্বেষ থেকে।
एह्यू षु ब्रवाणि ते ऽग्न इत्थेतरा गिरः एभिर्वर्धास इन्दुभिः
এসো, অগ্নি, আমি তোমাকে এই কথা বলছি; এই স্তবগান দিয়ে আমরা তোমাকে বৃদ্ধি করি, যেন সোমরস দিয়ে।
आ ते वत्सो मनो यमत्परमाच्चित्सधस्थात् अग्ने त्वां कामये गिरा
অগ্নি, আমার মন তোমার দিকে যায়, এমনকি সর্বোচ্চ আসন থেকেও; আমার কণ্ঠে তোমার জন্য আকাঙ্ক্ষা প্রকাশ করি।
त्वामग्ने पुष्करादध्यथर्वा निरमन्थत मूर्ध्नो विश्वस्य वाघतः
অগ্নি, তোমাকে অত্রর্বা পদ্ম থেকে উৎপন্ন করেছিলেন, যিনি সব যজ্ঞকার্যের প্রধান।
अग्ने विवस्वदा भरास्मभ्यमूतये महे देवो ह्यसि नो दृशे
অগ্নি, আমাদের সাহায্যের জন্য বিবস্বানের ধন এনে দাও; তুমি আমাদের কাছে দৃশ্যমান দেবতা।
नमस्ते अग्न ओजसे गृणन्ति देव कृष्टयः अमैरमित्रमर्दय
অগ্নি, তোমার শক্তির জন্য তোমাকে প্রণাম; সবাই তোমাকে প্রশংসা করে, হে দেবতা; শত্রুকে নির্মমভাবে দমন করো।
दूतं वो विश्ववेदसं हव्यवाहममर्त्यम् यजिष्ठमृञ्जसे गिरा
তুমি আমাদের দূত, সব জানো, অমর ও আহুতি গ্রহণকারী, যজ্ঞের জন্য সবচেয়ে যোগ্য; আমি তোমাকে স্তবগানে প্রশংসা করি।
उप त्वा जामयो गिरो देदिशतीर्हविष्कृतः वायोरनीके अस्थिरन्
অগ্নি, গৃহিণীরা তোমার উদ্দেশ্যে গান গায়, আহুতি প্রস্তুত করে; তারা বায়ুর রাজ্যে তাদের স্থান নিয়েছে।
उप त्वाग्ने दिवेदिवे दोषावस्तर्धिया वयम् नमो भरन्त एमसि
অগ্নি, আমরা দিনে দিনে, প্রভাতে ও সন্ধ্যায়, মন দিয়ে তোমার কাছে প্রণাম নিয়ে আসি।
जराबोध तद्विविड्ढि विशेविशे यज्ञियाय स्तोमं रुद्राय दृशीकम्
জাগো, সব ভক্তের জন্য এই কথা শুনো, হে জ্ঞানী; যজ্ঞযোগ্য রুদ্রের স্তবগান প্রকাশিত হোক।
प्रति त्यं चारुमध्वरं गोपीथाय प्र हूयसे मरुद्भिरग्न आ गहि
গাভীদের রক্ষার জন্য সুন্দর যজ্ঞে তোমাকে আহ্বান করা হয়; অগ্নি, মারুৎদের সঙ্গে এসো।
अश्वं न त्वा वारवन्तं वन्दध्या अग्निं नमोभिः सम्राजन्तमध्वराणाम्
দ্রুতগামী ঘোড়ার মতো, আমরা তোমাকে, অগ্নি, শ্রদ্ধা সহকারে বন্দনা করি; তুমি যজ্ঞের অধিপতি।
और्वभृगुवच्छुचिमप्नवानवदा हुवे अग्निं समुद्रवाससम्
আমি অগ্নিকে আহ্বান করি, যিনি ঔর্ব ও ভৃগুদের মতো বিশুদ্ধ, পাপহীন, সমুদ্রবাসী।
अग्निमिन्धानो मनसा धियं सचेत मर्त्यः अग्निमिन्धे विवस्वभिः
একজন মানুষ তার মন দিয়ে অগ্নিকে জ্বালায়, বুদ্ধি ও চিন্তা একত্র করে; সূর্যের কিরণ দিয়ে অগ্নিকে জ্বালায়।
आदित्प्रत्नस्य रेतसो ज्योतिः पश्यन्ति वासरम् परो यदिध्यते दिवि
প্রাচীন বীজ থেকে তারা দিনের আলো দেখে, যা আকাশের অনেক ওপরে দীপ্তি ছড়ায়।
अग्निं वो वृधन्तमध्वराणां पुरूतमम् अच्छा नप्त्रे सहस्वते
আমরা বহু দানশীল, যজ্ঞবর্ধক অগ্নির কাছে যাই, শক্তির উত্তরাধিকারীর কাছে।
अग्निस्तिग्मेन शोचिषा यंसद्विश्वं न्यात्रिणम् अग्निर्नो वंसते रयिम्
তীক্ষ্ণ শিখায় অগ্নি সব অপরাধীদের দমন করে; অগ্নি আমাদের ধন দান করুন।
अग्ने मृड महां अस्यय आ देवयुं जनम् इयेथ बर्हिरासदम्
হে অগ্নি, দয়া করো; ঈশ্বরের সন্ধানকারী এই বৃহৎ সভাকে তুমি উৎসবের আসনে নিয়ে যাও।
अग्ने रक्षा णो अंहसः प्रति स्म देव रीषतः तपिष्ठैरजरो दह
হে অগ্নি, আমাদের বিপদ থেকে রক্ষা করো; হে দেবতা, সব ক্ষতি দূর করো; তোমার প্রবল, অব্যর্থ শিখায় সব অকল্যাণ পুড়িয়ে দাও।
अग्ने युङ्क्ष्वा हि ये तवाश्वासो देव साधवः अरं वहन्त्याशवः
হে অগ্নি, তোমার দ্রুত ও উত্তম ঘোড়াগুলোকে জুতো, হে দেবতা, যারা সহজে উৎসব বহন করে।
नि त्वा नक्ष्य विश्पते द्युमन्तं धीमहे वयम् सुवीरमग्न आहुत
হে জনপতির অগ্নি, দীপ্তিমান, আমরা তোমাকে আহ্বান করি শক্তি ও বীর সন্তান লাভের জন্য, যখন তুমি জ্বালানো হয়।
अग्निर्मूर्धा दिवः ककुत्पतिः पृथिव्या अयम् अपां रेतांसि जिन्वति
অগ্নি স্বর্গের মুকুট, শিখর, পৃথিবীর অধিপতি; সে জলরাশি থেকে বীজ উদ্দীপিত করে।
इममू षु त्वमस्माकं सनिं गायत्रं नव्यांसम् अग्ने देवेषु प्र वोचः
হে অগ্নি, আমাদের এই নতুন গানটি দেবতাদের মাঝে আমাদের বন্ধু হিসেবে প্রকাশ করো।
तं त्वा गोपवनो गिरा जनिष्ठदग्ने अङ्गरः स पावक श्रुधी हवम्
হে অগ্নি, গোপালের বাক্যে তুমি জন্মেছিলে; হে দীপ্তিমান, এই আহ্বান শুনো।
परि वाजपतिः कविरग्निर्हव्यान्यक्रमीत् दधद्रत्नानि दाशुषे
বুদ্ধিমান অগ্নি, ধনের অধিপতি, উৎসবের চারপাশে ঘুরে পূজারিকে ধন দান করেন।