प्रोक्तवान्सकलान्धर्मान्कथं तौ मिलितावुभौ
তাঁরা দু'জনে একসঙ্গে মিলিত হয়ে সব ধর্মকথা কীভাবে প্রকাশ করেছিলেন?
हरिगीतसमुद्गाने चक्रतुस्तद्वदस्व नः
তাঁরা হরির গুণগান করেছিলেন; ঠিক যেমনটি ঘটেছিল, আমাদের সেই কথা বলুন।
निर्ममा निरहंकाराः सर्वे ते ह्यूध्वरेतसः
তাঁরা সবাই ছিলেন নির্লোভ, অহংকারহীন এবং সত্যিই ব্রহ্মচারী।
सनस्फुमारश्च विभुः सनातम इति स्मृतः
সনৎ, কুমার ও মহাশক্তিমান—তাঁদের সবাইকে চিরন্তন বলে মনে করা হয়।
इष्टं मार्गे ऽथ ददृशुः गङ्गां विष्णिपदीं द्विजाः
পথ চলতে চলতে, দ্বিজগণ বিষ্ণুর পদ থেকে উৎসারিত গঙ্গাকে দেখলেন।
एतस्मिन्नन्तरे तत्र देवर्षिर्नारदो मुनिः
ঠিক সেই সময়, সেই স্থানে দেবঋষি নারদ মুনি উপস্থিত হলেন।
तान्दृष्ट्वा स्त्रातुमुद्युक्तान्नमस्कृत्य कृताञ्जितिः
তাঁদের স্নানের জন্য প্রস্তুত দেখে, নারদ হাত জোড় করে প্রণাম করলেন।
नारायणाच्युतानन्त वासुदेव जनार्दन
হে নারায়ণ, অচ্যুত, অনন্ত, বাসুদেব, জনার্দন!
क्षिरोदशायिन्देवेश दामोदर नमो ऽस्तु ते
হে ক্ষীরসমুদ্রশায়ী, দেবেশ, দামোদর, আপনাকে প্রণাম জানাই।
अजानिरुद्धामलरुङ्मुरारं त्वं पाहि नः सर्वभयादजस्त्रम्
হে অজন্মা, অনিরুদ্ধ, নির্মল, মুরারী, আপনি আমাদের সব ভয় থেকে চিরকাল রক্ষা করুন।
उपासीनश्च तैः सार्द्धं सस्नौ प्रीतिसमन्वितः
তাঁদের সঙ্গে বসে, নারদ আনন্দভরে স্নান করলেন।
स्त्रात्वा संतर्त्य देवर्षिपितन्विगतकल्मषाः
স্নান শেষে, দেবঋষি ও তাঁর সঙ্গীরা সমস্ত পাপ মুক্ত হয়ে পার হলেন।
कथां प्रचक्रुर्विविधाः नारायण गुणाश्रिताः
তাঁরা নানা রকম কাহিনি বলতে শুরু করলেন, যার সবই নারায়ণের গুণে ভরা।
चकारनारदः प्रश्नं नानाख्यानकयान्तरे
বিভিন্ন গল্পের মাঝে নারদ একটি প্রশ্ন করলেন।
यूयं सर्वे जगन्नाथा भगवन्तः सनातनाः
আপনারা সবাই জগতের অধিপতি, ভাগ্যবান ও চিরন্তন।
पृच्छे ततो वदत मे भगवल्लक्षणं बुधाः
তাই আমি জানতে চাই—হে জ্ঞানীরা, ভগবানের লক্ষণগুলি আমাকে বলুন।
गङ्गापादोदकं यस्य स कथं ज्ञायते हरिः
যাঁর পদোদক গঙ্গা, সেই হরিকে কীভাবে চেনা যায়?
ज्ञानस्य लक्षण ब्रूत तपसश्चापि मानदाः
জ্ঞান ও তপস্যার চিহ্ন কী, হে সম্মানদাতা, আমাকে বলুন।
परावर निवासाय सगुणायागुणाय च
যিনি উঁচু-নিচু সব জায়গায় বিরাজমান, যিনি গুণসমেত আবার গুণাতীতও, তাঁকে প্রণাম।
योगीश्वराय योगाय योगगम्याय विष्णवे
যোগীদের ঈশ্বর, যোগের মূর্তি, যোগের দ্বারাই যিনি লাভযোগ্য, সেই বিষ্ণুকে প্রণাম।
ज्ञाचेश्वराय ज्ञेयाय ज्ञात्रे विज्ञानसंपदे
জ্ঞানেশ্বর, জানবার বিষয়, জাননেওয়ালা, এবং নিখুঁত জ্ঞানের অধিকারী—তাঁকে প্রণাম।
ध्यानेश्वराय सुधियेध्येयध्यातृस्वरुपिणे
ধ্যানের ঈশ্বর, যাঁর প্রকৃতি জ্ঞানীর ধ্যান, ধ্যানের বিষয় ও ধ্যানী—তাঁকে প্রণাম।
यच्छक्तियुक्तास्तमजं पुराणं सत्यं स्तुतीशं सततं नतो ऽस्मि
যাঁর শক্তিতে সব হয়, যিনি জন্মহীন, চিরন্তন, সত্য ও স্তুতির অধিপতি, তাঁকে আমি সদা প্রণাম করি।
कल्पान्तरुद्राख्यतमुः स देवः शेतेंऽघ्रिपानस्तमजं भजामि
যিনি যুগান্তে রুদ্র নামে পরিচিত, যাঁর চরণ জ্ঞানীরা পূজা করেন, সেই জন্মহীন দেবতাকে আমি ভক্তি করি।
विराजमानः स्वपदे पराख्ये तं विष्णुमाद्यं शरणं प्रपद्ये
নিজ শ্রেষ্ঠ ধামে যিনি দীপ্তিমান, সেই আদ্য বিষ্ণুর শরণ গ্রহণ করি।
संकल्पपूर्वात्मकदेहहेतुस्तंस्तमेव नित्यं शरणं प्रपद्ये
ইচ্ছা থেকে যার দেহের কারণ, সেই একমাত্র তাঁকেই আমি চিরকাল আশ্রয় করি।
देवं च भूमारविनोदशीलं तं वासुदेवं सततं नतो ऽस्मि
যিনি পৃথিবী ও নদীগুলিকে আনন্দ দেন, সেই বাসুদেবকে আমি সদা প্রণাম করি।
विदार्यसंराक्षितवान्स्वभक्तं प्रह्लादमीशं तमजं मनामि
শত্রুকে বিদীর্ণ করে যিনি ভক্ত প্রহ্লাদকে রক্ষা করেছিলেন, সেই জন্মহীন ঈশ্বরকে আমি সম্মান করি।
जगद्विधातारमकर्मकं च परं पुराणं पुरुषम नतो ऽस्मि
যিনি জগতের স্রষ্টা, কর্মহীন, সর্বোচ্চ, চিরন্তন পুরুষ, তাঁকে আমি প্রণাম করি।
स्वमूर्तिभेदैः स्थित एक ईशस्तमादिमात्मा नमहं भजामि
নিজ নানা রূপে থেকেও যিনি এক ও ঈশ্বর, সেই আদ্য আত্মাকে আমি নমস্কার ও ভক্তি জানাই।