স্বেদাণ্ডজোদ্ভিদো যে বৈ যে চ জীবা জরাযুজাঃ অস্যাং নিধায সর্বাংস্ তান্ অনাথান্ পাহি সুব্রত
যেসব প্রাণী ঘাম, ডিম, অঙ্কুর থেকে জন্মায় এবং যেসব প্রাণী জীবন্ত জন্মায়—তাদের সবাইকে এই নৌকায় রেখে, অসহায়দের রক্ষা করো, হে সুভ্রত।
যুগান্তবাতাভিহতা যদা ভবতি নৌর্ নৃপ শৃঙ্গে ঽস্মিন্মম রাজেন্দ্র তদেমাং সংযমিষ্যসি
যখন যুগের শেষে বাতাসে নৌকা আঘাত পাবে, তখন তুমি আমার এই শৃঙ্গের সাথে নৌকাটি বাঁধবে, হে রাজেন্দ্র।
ততো লযান্তে সর্বস্য স্থাবরস্য চরস্য চ প্রজাপতিস্ত্বং ভবিতা জগতঃ পৃথিবীপতে
তখন, সব স্থির ও চলমানের প্রলয়ের শেষে, তুমি পৃথিবীর রাজা হয়ে জগতের প্রজাপতি হবে।
এবং কৃতযুগস্যাদৌ সর্বজ্ঞো ধৃতিমান্নৃপঃ মন্বন্তরাধিপশ্চাপি দেবপূজ্যো ভবিষ্যসি
এভাবে, কৃতযুগের শুরুতে, তুমি সর্বজ্ঞ ও দৃঢ়চিত্ত রাজা হয়ে মন্বন্তরের অধিপতি এবং দেবতাদের পূজ্য হবে।
এবমুক্তো মনুস্তেন পপ্রচ্ছ মধুসূদনম্ ভগবন্কিযদ্ভির্বর্ষৈর্ ভবিষ্যত্যন্তরক্ষযঃ
এভাবে শুনে মনু মধুসূদনকে জিজ্ঞাসা করলেন, 'ভগবান, কত বছরের পরে ধ্বংস আসবে?'
সত্ত্বানি চ কথং নাথ রক্ষিষ্যে মধুসূদন ত্বযা সহ পুনর্যোগঃ কথং বা ভবিতা মম
'আর, হে নাথ, মধুসূদন, আমি কীভাবে প্রাণীদের রক্ষা করব? আবার কীভাবে তোমার সঙ্গে আমার যোগ হবে?'
অদ্যপ্রভৃত্যনাবৃষ্টির্ ভবিষ্যতি মহীতলে যাবদ্বর্ষশতং সাগ্রং দুর্ভিক্ষম্ অশুভাবহম্
আজ থেকে পৃথিবীতে একশো বছর বা তারও বেশি সময় ধরে আর বৃষ্টি হবে না; দুর্ভিক্ষ দেখা দেবে, যা অশুভতা নিয়ে আসবে।
ততো ঽল্পসত্ত্বক্ষযদা রশ্মযঃ সপ্ত দারুণাঃ সপ্তসপ্তের্ভবিষ্যন্তি প্রতপ্তাঙ্গারবর্ষিণঃ
তারপর যখন জীবের সংখ্যা খুব কমে যাবে ও তারা ধ্বংস হতে থাকবে, তখন সাতটি ভয়ংকর সূর্যের সাতটি রশ্মি দেখা দেবে, আগুনের মতো জ্বলন্ত অঙ্গার বর্ষণ করবে।
ঔর্বানলো ঽপি বিকৃতিং গমিষ্যতি যুগক্ষযে বিষাগ্নিশ্চাপি পাতালাত্ সংকর্ষণমুখচ্যুতঃ ভবস্যাপি ললাটোত্থস্ তৃতীযনযনানলঃ
যুগের শেষের সময়ে ঔরবের আগুনও ভয়ঙ্কর হয়ে উঠবে, এবং বিষের আগুন, যা সংকর্ষণের মুখ থেকে পাতালে বেরিয়ে আসে, আর ভবের কপালের তৃতীয় চোখের আগুনও প্রকাশিত হবে।
ত্রিজগন্নির্দহন্ ক্ষোভং সমেষ্যতি মহামুনে এবং দগ্ধা মহী সর্বা যদা স্যাদ্ভস্মসংনিভা
তিনটি জগৎকে দগ্ধ করে, সেই আগুন বিশাল অস্থিরতা সৃষ্টি করবে, হে মহান ঋষি; যখন সমস্ত পৃথিবী পুড়ে ছাইয়ের মতো হয়ে যাবে—
আকাশমূষ্মণা তপ্তং ভবিষ্যতি পরংতপ ততঃ সদেবনক্ষত্রং জগদ্যাস্যতি সংক্ষযম্
আকাশ প্রচণ্ড উত্তাপে জ্বলে উঠবে, হে শত্রুদের দমনকারী, তারপর দেবতা ও নক্ষত্রসহ সমস্ত জগৎ ধ্বংসের দিকে যাবে।
সংবর্তো ভীমনাদশ্চ দ্রোণশ্চণ্ডো বলাহকঃ বিদ্যুত্পতাকঃ শোণস্তু সপ্তৈতে লযবারিদাঃ
সম্বর্ত, ভীমনাদ, দ্রোণ, চণ্ড, বলাহক, বিদ্যুৎপতাক ও শোণ—এই সাতটি হল বিনাশের মেঘ।
অগ্নিপ্রস্বেদসম্ভূতাঃ প্লাবযিষ্যন্তি মেদিনীম্ সমুদ্রাঃ ক্ষোভমাগত্য চৈকত্বেন ব্যবস্থিতাঃ
আগুনের ঘাম থেকে জন্ম নিয়ে, এই মেঘগুলি পৃথিবীকে প্লাবিত করবে; সমুদ্রগুলি উত্তেজিত হয়ে একত্রিত হয়ে এক হয়ে যাবে।
এতদেকার্ণবং সর্বং করিষ্যন্তি জগত্ত্রযম্ বেদনাবমিমাং গৃহ্য সত্ত্ববীজানি সর্বশঃ
তারা তিনটি জগৎকে এক বিশাল সমুদ্রে পরিণত করবে, বেদ-নৌকা ও সমস্ত জীবের বীজ নিয়ে।
আরোপ্য রজ্জুযোগেন মত্প্রদত্তেন সুব্রত সংযম্য নাবং মচ্ছৃঙ্গে মত্স্যভাবাভিরক্ষিতঃ
আমি যে দড়ি দিয়েছি, তা দিয়ে নৌকাটি আমার শৃঙ্গের সঙ্গে বেঁধে রাখবে, হে সুভ্রত, আমি মাছের রূপে তোমাকে রক্ষা করব।
একঃ স্থাস্যসি দেবেষু দগ্ধেষ্বপি পরংতপ সোমসূর্যাবহং ব্রহ্মা চতুর্লোকসমন্বিতঃ
তুমি একাই দেবতাদের মধ্যে থাকবে, যদিও তারা দগ্ধ হয়, হে পরন্তপ, চাঁদ ও সূর্য বহনকারী ব্রহ্মা এবং চারটি লোকসহ।
নর্মদা চ নদী পুণ্যা মার্কণ্ডেযো মহানৃষিঃ ভবো বেদাঃ পুরাণানি বিদ্যাভিঃ সর্বতোবৃতম্
পবিত্র নদী নর্মদা, মহান ঋষি মার্কণ্ডেয়, ভব, বেদ, পুরাণ এবং সমস্ত বিদ্যা—চারদিক থেকে পরিবেষ্টিত—
ত্বযা সার্ধমিদং বিশ্বং স্থাস্যত্যন্তরসংক্ষযে এবমেকার্ণবে জাতে চাক্ষুষান্তরসংক্ষযে
তোমার সঙ্গে এই বিশ্ব মধ্যবর্তী বিনাশের সময় টিকে থাকবে; এভাবেই একসমুদ্র সৃষ্টি হলে চাক্ষুষ যুগের বিনাশে।
বেদান্প্রবর্তযিষ্যামি ত্বত্সর্গাদৌ মহীপতে এবমুক্ত্বা স ভগবাংস্ তত্রৈবান্তরধীযত
তোমার সৃষ্টি শুরুতে, হে রাজা, আমি বেদ প্রচার করব; এভাবে বলেই ভগবান সেখানেই অন্তর্ধান করলেন।
মনুর্ অপ্যাস্থিতো যোগং বাসুদেবপ্রসাদজম্ অভ্যসন্ যাবদ্ আভূতসম্প্লবং পূর্বসূচিতম্
মনুও বাসুদেবের কৃপায় জন্ম নেওয়া যোগে মনোনিবেশ করলেন, যতক্ষণ না পূর্বে বলা সেই মহাপ্লাবন এসে পৌঁছাল।
কালে যথোক্তে সংজাতে বাসুদেবমুখোদ্গতে শৃঙ্গী প্রাদুর্বভূবাথ মত্স্যরূপী জনার্দনঃ
যখন নির্ধারিত সময় এল, বাসুদেবের মুখ থেকে শৃঙ্গধারী মাছরূপী জনার্দন প্রকাশিত হলেন।
ভুজংগো রজ্জুরূপেণ মনোঃ পার্শ্বমুপাগমত্ ভূতান্সর্বান্সমাকৃষ্য যোগেনারোপ্য ধর্মবিত্
একটি সাপ দড়ির রূপে মনুর পাশে এল; সমস্ত জীবকে একত্র করে ধর্মজ্ঞানী যোগের মাধ্যমে নৌকায় তুললেন।
ভুজংগরজ্জ্বা মত্স্যস্য শৃঙ্গে নাবমযোজযত্ উপর্যুপস্থিতস্তস্যাঃ প্রণিপত্য জনার্দনম্
সাপ-দড়ি দিয়ে মাছের শৃঙ্গে নৌকাটি বাঁধলেন; তার ওপর দাঁড়িয়ে জনার্দনকে প্রণাম করলেন।
আভূতসম্প্লবে তস্মিন্ন্ অতীতে যোগশাযিনা পৃষ্টেন মনুনা প্রোক্তং পুরাণং মত্স্যরূপিণা তদিদানীং প্রবক্ষ্যামি শৃণুধ্বমৃষিসত্তমাঃ
যখন সেই মহাপ্লাবন শেষ হল, যোগনিদ্রায় থাকা মাছরূপী ভগবানকে মনু প্রাচীন জ্ঞান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন; আমি এখন তা বলছি, শুনো, হে শ্রেষ্ঠ ঋষিগণ।
যদ্ভবদ্ভিঃ পুরা পৃষ্টঃ সৃষ্ট্যাদিকমহং দ্বিজাঃ তদ্ এবৈকার্ণবে তস্মিন্ মনুঃ পপ্রচ্ছ কেশবম্
হে দ্বিজগণ, তোমরা আগে আমাকে সৃষ্টি ও তার সূচনার কথা জানতে চেয়েছিলে। সেই একই প্রশ্ন প্রাচীন সাগরে মনু কেশবকে করেছিলেন।
উত্পত্তিং প্রলযং চৈব বংশান্মন্বন্তরাণি চ বংশ্যানুচরিতং চৈব ভুবনস্য চ বিস্তরম্
তিনি সৃষ্টি ও প্রলয়ের কথা, বংশ ও মনুদের কথা, তাদের উত্তরসূরিদের কর্ম এবং পৃথিবীর বিস্তারের কথা জানতে চেয়েছিলেন।
দানধর্মবিধিং চৈব শ্রাদ্ধকল্পং চ শাশ্বতম্ বর্ণাশ্রমবিভাগং চ তথেষ্টাপূর্তসংজ্ঞিতম্
তিনি দান ও ধর্মের নিয়ম, চিরন্তন শ্রাদ্ধের বিধি, বর্ণ ও আশ্রমের বিভাজন এবং যজ্ঞ ও পূণ্যকর্মের পরিচয় সম্পর্কে জানতে চেয়েছিলেন।
দেবতানাং প্রতিষ্ঠাদি যচ্চান্যদ্বিদ্যতে ভুবি তত্সর্বং বিস্তরেণ ত্বং ধর্মং ব্যাখ্যাতুমর্হসি
তিনি দেবতাদের প্রতিষ্ঠা এবং পৃথিবীতে যা কিছু আছে, সবকিছু সম্পর্কে জানতে চেয়েছিলেন। তুমি এই ধর্মের সবকিছু বিস্তারিতভাবে ব্যাখ্যা করো।
মহাপ্রলযকালান্ত এতদাসীত্তমোমযম্ প্রসুপ্তমিব চাতর্ক্যম্ অপ্রজ্ঞাতমলক্ষণম্
মহাপ্রলয়ের শেষে সবকিছু গভীর অন্ধকারে ঢাকা ছিল—অজানা, অদৃশ্য, কোন চিহ্ন ছিল না, যেন গভীর নিদ্রায়।
অবিজ্ঞেযমবিজ্ঞাতং জগত্ স্থাস্নু চরিষ্ণু চ ততঃ স্বযম্ভূর্ অব্যক্তঃ প্রভবঃ পুণ্যকর্মণাম্
স্থির ও চলমান এই জগৎ তখন অজানা ও অজ্ঞেয় ছিল। তারপর স্বয়ম্ভূ, অদৃশ্য, পূণ্যকর্মের উৎস প্রকাশ পেলেন।