Garuda Purana
मूर्द्धभागाद्दिवं यस्य तं देवं चिन्तयाम्यहम् 2.
From whose head heaven arose; I contemplate that god.
वंशानुचरितं यस्मात्तं देवं चिन्तयाम्यहम् 2.
From whom the lineage and tradition proceed; I contemplate that god.
इत्युक्तोऽहं पुरा रुद्रः श्वेतद्वीपनिवासिनम् 2.
Thus, long ago, Rudra addressed the resident of Śvetadvīpa.
अस्माकं मध्यतो रुद्र उवाच परमेश्वरम् 2.
Among us, Rudra spoke to the supreme lord.
यथा पप्रच्छ मां व्यास स्तथासौ भगवान् भवः 2.
Just as Vyāsa questioned me, so did the blessed Bhava.
हरे कथय देवेश ! देवदेवः क ईश्वरः 2.
O Hari, tell me, lord of gods! Who is the god of gods, who is the ruler?
कैर्धर्मैः कैश्च नियमैः कया वा धर्मपूजया 2.
By what virtues, by what disciplines, and by what righteous worship?
कस्माद्देवाज्जगज्जातं जगत्पालयते च कः 2.
From which god was the world born, and who sustains the world?
सर्गश्च प्रतिसर्गश्च वंशो मन्वन्तराणि च 2.
Creation and dissolution, lineage, and the cycles of Manus—
एतत्सर्वं हरे ! ब्रूहि यच्चान्यदपि किञ्चन 2.
O Hari, tell me all this, and whatever else there may be.
तथाष्टादश विद्याश्च हरी रुद्रं ततोऽब्रवीत् हरिरुवाच 2.
Then, the eighteen branches of knowledge—Hari spoke to Rudra; Hari said:
अहं हि देवो देवानां सर्वलोकेश्वरेश्वरः 2.
Indeed, I am the god of the gods, the lord of all worlds and their rulers.
अहं हि पूजितो रुद्र ! ददामि परमां गतिम् 2.
O Rudra, when I am worshipped, I grant the highest state.
जगत्स्थितेरहं बीजं जगत्कर्त्ता त्वहं शिव ! 2.
I am the seed of the world's existence; indeed, O Shiva, I am the creator of the universe.
अवतारैश्च मत्स्याद्यैः पालयाम्यखिलं जगत् 2.
By my descents, beginning with the Fish and others, I protect the entire world.
स्वर्गादीनां च कर्त्ताहं स्वर्गादीन्यहमेव च 2.
I am the creator of heaven and the rest; indeed, I myself am heaven and the others.
ज्ञाता श्रोता तथा मन्ता वक्ता वक्तव्यमेव च 2.
I am the knower, the hearer, the thinker, the speaker, and that which is to be spoken.
ध्यानं पूजोपहारोऽहं मण्डलान्यहमेव च 2.
I am meditation, the offering of worship, and I am indeed the sacred diagrams.
सर्वज्ञानान्यहं शम्भो ! ब्रह्मात्माहमहं शिव ! 2.
O Shambhu, I am all knowledge; O Shiva, I am the essence of Brahman.
अहं साक्षात्सदाचारो धर्मोऽहं वैष्णवो ह्यहम् 2.
I am directly righteous conduct; I am dharma, and truly, I am the Vaishnava path.
यमोऽहं नियमो रुद्र ! व्रतानि विविधानि च 2.
O Rudra, I am restraint, discipline, and the various vows.
पुरा मां गरुडः पक्षी तपसाराधयद्भुवि 2.
Long ago, Garuda the bird worshipped me on earth through austerity.
मम माता च विनता नागैर्दासीकृता हरे 2.
And my mother Vinata, O Hari, was made a slave by the serpents.
दास्याद्विमोक्षयिष्यामि यथाहं वाहनस्तव 2.
I will free her from slavery, just as I have become your vehicle.
पुराणसंहिताकर्त्ता यथाऽहं स्यां तथा कुरुं विष्णुरुवाच 2.
Just as I am the composer of the Purana collections, so you should act—thus spoke Vishnu.
नागदास्यान्मातरं त्वं विनतां मोक्षयिष्यसि 2.
You will free your mother Vinata from the slavery of the serpents.
महाबलो वाहनस्त्वं भविष्यसि विषार्दनः 2.
You will become a mighty being, a vehicle, and the destroyer of poison.
यदुक्तं मत्स्वरूपं च तव चाविर्भविष्यति 2.
Whatever form of mine has been described will also manifest for you.
यथाहं देवदेवानां श्रीः ख्यातो विनतासुत 2.
Just as I am renowned as the fortune of the gods, O son of Vinata—
यथाहं कीर्त्तनीयोऽथ तथा त्वं गरुडात्मना 2.
Just as I am to be praised, so too are you, in your Garuda form.