अथ श्रीगरुडमहापुराणं प्रारभ्यते ॐ नारायणं नमस्कृत्य नरं चैव नरोत्तमम्
এখন শুরু হচ্ছে মহিমান্বিত গরুড় মহাপুরাণ। ওঁ। আমি নারায়ণকে এবং মানুষের মধ্যে শ্রেষ্ঠ নরকে প্রণাম জানাই।
नमस्यामि हरिं रुद्रं ब्रह्माणं च गणाधिपम् 1.
আমি হরিকে, রুদ্রকে, ব্রহ্মাকে এবং গনেশ, যিনি সকল গনের অধিপতি, তাঁকেও প্রণাম করি।
सूतं पौराणिकं शान्तं सर्वशास्त्रविशारदम् 1.
আমি শান্ত স্বভাবের পুরাণকথক সূতকে, যিনি সব শাস্ত্রে পারদর্শী, তাঁকেও প্রণাম জানাই।
तीर्थयात्राप्रसङ्गेन उपविष्टं शुभासने 1.
তীর্থযাত্রার প্রসঙ্গে, তিনি শুভ আসনে বসেছিলেন।
शौनकाद्या महाभागा नैमिषीयास्तपोधनाः 1.
শৌনক প্রমুখ মহাভাগ্যবান ঋষিরা, যারা নৈমিষারণ্যের তপস্বী, সেখানে উপস্থিত ছিলেন।
ऋषय: ऊचुः देवतानां हि को देव ईश्वरः पूज्य एव कः ।। 1.
ঋষিরা বললেন: দেবতাদের মধ্যে কে আসল দেবতা? কে সত্যিই পূজার যোগ্য?
को ध्येयः को जगत्स्रष्टा जगत्पाति च हन्ति कः 1.
কাকে ধ্যান করা উচিত? কে এই জগতের স্রষ্টা, রক্ষক এবং সংহারক?
तस्य देवस्य किं रूपं जगत्सर्गः कथं मतः 1.
সেই দেবতার রূপ কেমন? এই জগতের সৃষ্টি কীভাবে হয়েছে?
अवताराश्च के तस्य कथं वंशादिसम्भवः 1.
তাঁর অবতারগুলি কী কী, এবং তাঁর বংশ ও অন্যান্য উৎস কীভাবে হয়েছে?
एतत्सर्वं तथान्यच्च ब्रूहि सूत ! महामते ! 1.
হে সূত, মহাজ্ঞানী, আমাদের এসব সব কথা এবং আরও যা প্রাসঙ্গিক, বলো।
सूत उवाच गरुडोक्तं कश्यपाय पुरा व्यासाच्छ्रुतं मया ।। 1.
সূত বললেন: গরুড় যেটা কশ্যপকে বলেছিলেন, সেই কথা আমি প্রাচীন কালে ব্যাসের কাছ থেকে শুনেছি।
एको नारायणो देवो देवानामीश्वरेश्वरः 1.
নারায়ণ একাই দেবতা, তিনি দেবতাদেরও ঈশ্বর।
जगतो रक्षणार्थाय वासुदेवोऽजरोऽमरः 1.
জগতের রক্ষার জন্য, অজর ও অমর বাসুদেব বিরাজমান।
हरिः स प्रथमं देवः कौमारं सर्गमास्थितः 1.
হরি, সেই প্রথম দেবতা, সৃষ্টির শুরুতে কুমাররূপে আবির্ভূত হয়েছিলেন।
द्वितीयं तु भवायास्य रसातलगतां महीम् 1.
দ্বিতীয়বার, পৃথিবীর মঙ্গলের জন্য তিনি পাতাললোকে প্রবেশ করেছিলেন।
तृतीयमृषिसर्गं तु देवर्षित्वमुपेत्य सः 1.
তৃতীয়বার, তিনি ঋষিরূপে দেবঋষি হয়েছিলেন।
नरनारायणो भूत्वा तुर्य्ये तेपे तपो हरिः 1.
চতুর্থবার, নর ও নারায়ণ হয়ে হরি তপস্যা করেছিলেন।
पञ्चमः कपिलो नाम सिद्धेशः कालविप्लुतम् 1.
পঞ্চমবার, সিদ্ধদের অধিপতি কপিল নামে তিনি আবির্ভূত হয়েছিলেন, যখন সময়ে বিঘ্ন ঘটেছিল।
षष्ठमत्रेरपत्यत्वं दत्तः प्राप्तोऽनसूयया 1.
ষষ্ঠ পুত্র অত্রির ঘরে অনসূয়া দেবীর আশীর্বাদে জন্মেছিল।
ततः सप्त आकूत्यां रुचेर्यज्ञोऽभ्यजायत 1.
তারপর সপ্তম পুত্র যজ্ঞ, ঋচি ও আকূতির ঘরে জন্ম নেয়।
अष्टमे मेरुदेव्यां तु नाभेर्जात उरुक्रमः 1.
অষ্টম পুত্র উরুক্রম, নাভি ও মেরুদেবীর ঘরে জন্মগ্রহণ করেন।
ऋषिभिर्याचितो भेजे नवमं पार्थिवं वपुः 1.
ঋষিদের অনুরোধে তিনি নবমবার রাজরূপ ধারণ করেন।
रूपं स जगृहे मात्स्यं चाक्षुषान्तरसंप्लवे 1.
চাক্ষুষ মন্বন্তরের মহাপ্লাবনের সময় তিনি মাছের রূপ নেন।
सुरासुराणामुदधिं मथ्नतां मन्दराचलम् 1.
যখন দেবতা ও অসুরেরা মন্দার পর্বত দিয়ে সাগর মন্থন করছিল, তখন—
धान्वन्तरं द्वादशमं त्रयोदशममेव च 1.
তখন দ্বাদশ ও ত্রয়োদশ অবতারে ধন্বন্তরির আবির্ভাব হয়।
चतुर्दशं नारसिंहं चैत्य (वैर) दैत्येन्द्रमूर्जितम् 1.
চতুর্দশ অবতারে নৃসিংহ রূপে তিনি শক্তিশালী দৈত্যরাজকে বধ করেন।
पञ्चदशं वामनको भूत्वागादध्वरं बलेः 1.
পঞ্চদশ অবতারে তিনি বামন রূপে বলির যজ্ঞে উপস্থিত হন।
अवतारे षोडशमे पश्यन्ब्रह्मद्रुहो नृपान् 1.
ষোড়শ অবতারে তিনি দেখলেন, রাজারা ব্রাহ্মণদের প্রতি শত্রুতা করছে, তখন তিনি আবির্ভূত হলেন।
ततः सप्तदशे जातः सत्यवत्यां पराशरात् 1.
তারপর সপ্তদশ অবতারে তিনি সত্যবতী ও পরাশর থেকে জন্মগ্রহণ করেন।
नरदेवत्वमापन्नः सुरकार्य्यचिकीर्षया 1.
তিনি দেবতাদের কাজ সিদ্ধ করার ইচ্ছায় মানব-দেবরূপ ধারণ করেন।