यत्र जन्म भ्रमो विश्वे पुण्यक्षेत्रे च भारते
Where the birth and wandering in the universe, and in the holy land of Bhārata,
जन्म कस्य गृहे लब्धं पुण्ये पुण्यवतो मुने
O sage, whose birth occurred in which house, in a holy and virtuous place,
आविर्भूय च तद्गेहात्क्वागतः केन हेतुना
Having appeared from that house, where did he go, and for what reason,
भारावतरणं केन प्रार्थितो गोश्चकार सः
By whom was the descent to lighten the earth requested, and what did he do for the cow,
इतीदमन्यदाख्यानं पुराणं श्रुतिदुर्लभम्
Thus, this other ancient tale, rare even in the Vedas,
स्वज्ञानाद्यन्मया पृष्टमपृष्टं वा शुभाशुभम्
Whatever good or bad I have asked or not asked, according to my own knowledge,
शिष्यपृष्टमपृष्टं वा व्याख्यानं कुरुते च यः
Whoever gives an explanation to a disciple, whether asked or unasked,
सौतिरुवाच सिद्धक्षेत्रादागतोऽहं यामि नारायणाश्रमम्
Sūta said: I have come from the sacred field and am going to the hermitage of Nārāyaṇa.
दृष्ट्वा विप्रसमूहं च नमस्कर्तुमिहागतः
Having seen the assembly of brāhmaṇas, I have come here to offer my respects.
देवं विप्रं गुरुं दृष्ट्वा न नमेद्यस्तु संभ्रमात् 1.1.
He who, upon seeing a deity, a brāhmaṇa, or a guru, does not bow due to confusion—
हरिर्ब्राह्मणरूपेक्षण शश्वद् भ्रमति भूतले
Hari constantly wanders the earth in the form of a brāhmaṇa, O Śaunaka.
भगवन्यत्त्वया पृष्टं ज्ञातं सर्वमभीप्सितम्
O blessed one, all that you have asked has been fully known and desired.
पुराणोपपुराणानां वेदानां भ्रमभञ्जनम्
This dispels the doubts of the Purāṇas, Upapurāṇas, and the Vedas.
कामिनां कामदं चेदं मुमुक्षूणां च मोक्षदम्
This grants desires to those who seek pleasure, and liberation to those who seek release.
ब्रह्मखण्डं सर्वबीजं परब्रह्मनिरूपणम्
The Brahma section is the seed of all, and the exposition of the Supreme Brahman.
वैष्णवा योगिनः सन्तो न च भिन्नाश्च शौनक
Vaiṣṇavas, yogis, and the virtuous, O Śaunaka, are not different from one another.
सन्तो भवन्ति सत्सङ्गाद्योगिसंगेन योगिनः
The virtuous become so through association with the good, and yogis through the company of yogis.
यत्रोद्भवश्च देवानां देवीनां सर्वजीविनाम्
There is described the origin of the gods, goddesses, and all living beings.
जीवकर्मविपाकश्च शालिग्रामनिरूपणम्
The results of actions for living beings, and the exposition of the Śālagrāma, are explained.
प्रकृतेर्लक्षणं तत्र कलांशानां निरूपणम् 1.1.
There, the characteristics of Prakṛti and the exposition of its portions and aspects are described.
सुकृतीनां दुष्कृतीनां यद्यत्स्थानं शुभाशुभम्
The various auspicious and inauspicious destinations of the virtuous and the wicked are stated.
ततो गणेशखण्डे च तज्जन्म परिकीर्तितम्
Then, in the section on Gaṇeśa, his birth is recounted.
गणेशभृगुसंवादे सर्वतत्त्वनिरूपणम्
In the dialogue between Gaṇeśa and Bhṛgu, all principles are explained.
श्रीकृष्णजन्मखण्डं च कीर्तितं च ततः परम्
Then, the section on the birth of Śrī Kṛṣṇa is also recounted.
भुवो भारावतरणं क्रीडाकौतुकमङ्गलम्
The removal of the burden of the earth, a play, a wonder, and an auspicious event.
इदं ते कथितं विप्र पुराणप्रवरं परम्
O sage, this most excellent and supreme Purāṇa has been told to you.
सर्वेषामीप्सितं श्रीदं सर्वाशापूर्णकारणम्
It is desired by all, bestows prosperity, and fulfills every hope.
सारभूतं पुराणेषु केवलं वेदसंमितम्
It is the essence among Purāṇas, solely in accordance with the Vedas.
ब्रह्मवैवर्तकं तेन प्रवदन्ति पुराविदः
Therefore, those who know the Purāṇas call it the Brahmavaivarta.
निरामये च गोलोके कृष्णेन परमात्मना 1.1.
In Goloka, free from all disease, by Kṛṣṇa, the Supreme Self.