നഷ്ടേഷു സാഗരേഷ്വേവമസമഞ്ജസ ആത്മജഃ
സാഗരന്മാർ നശിച്ചപ്പോൾ, അവന്റെ മകൻ അസമഞ്ജസൻ ശേഷിച്ചു.
ശതഹീനം കൃതം രാജ്യം ദിലീപസ്തത്സുതോഽഭവത്
അവന്റെ മകൻ ദിലീപൻ, നൂറ് വർഷം കുറച്ച് രാജ്യം ഭരിച്ചു.
ശതഹീനം കൃതം രാജ്യം ശ്രുതസേനസ്തതോഽഭവത്
അവന്റെ ശേഷം ശ്രുതസേനൻ, നൂറ് വർഷം കുറച്ച് രാജ്യം ഭരിച്ചു.
ശതഹീനം കൃതം രാജ്യമമ്ബരീഷസ്തതോഽഭവത്
അവന്റെ ശേഷം അംബരീഷൻ, നൂറ് വർഷം കുറച്ച് രാജ്യം ഭരിച്ചു.
സത്യപാദഃ സമാപ്തോഽയം തൃതീയോ ഭാരതേംതരേ
ഇവിടെ സത്യപാദം അവസാനിച്ചു; ഭാരതത്തിൽ ഇത് മൂന്നാം ഘട്ടമാണ്.
ചതുര്ഥേ ചരണേ തസ്യ ചാഷ്ടാദശ സഹസ്രകമ്
നാലാം ഘട്ടത്തിൽ, അവന്റെ രാജ്യം പതിനെട്ടായിരം വർഷം നീണ്ടു.
ഏകോനത്രിംശദ്വര്ഷാണി രാജ്യം തത്ത്രിംശതാനി ച
അവൻ ഇരുപത്തൊൻപത് വർഷം രാജ്യം ഭരിച്ചു, പിന്നെ മുപ്പത് വർഷവും ഭരിച്ചു.
ശതഹീനം കൃതം രാജ്യമയുതാശ്വസ്തതോഽഭവത്
നൂറ് കുറച്ച് രാജ്യം സ്ഥാപിച്ചു, അതിനു ശേഷം പത്തായിരം കുതിരകൾ ഉണ്ടായി.
ശതഹീനം കൃതം രാജ്യം സര്വകാമോ നൃപസ്തതഃ
നൂറ് കുറച്ച് രാജ്യം സ്ഥാപിച്ചു, അതിനുശേഷം രാജാവ് എല്ലാ ആഗ്രഹങ്ങളും നിറവേറ്റി.
ശതഹീനം കൃതം രാജ്യം സുദാസസ്തനയോഽഭവത് 3.1.1.
നൂറ് കുറച്ച് രാജ്യം സ്ഥാപിച്ചു, പിന്നെ സുദാസന്റെ മകനാണ് രാജാവായത്.
ശതഹീനം കൃതം രാജ്യം ഹരിവര്മാ തതോഽഭവത്
നൂറ് കുറച്ച് രാജ്യം സ്ഥാപിച്ചു, അതിനുശേഷം ഹരിവർമൻ രാജാവായി.
ഗുരുശാപാത്തു സൌദാസോ രാജ്യാങ്ഗം ഗുരവേഽര്പയത്
ഗുരുവിന്റെ ശാപം മൂലം സൗദാസൻ രാജ്യം ഗുരുവിന് സമർപ്പിച്ചു.
ഹരിവര്മാ ശമകജോ വൈശ്യവത്സാധുപൂജകഃ
ഹരിവർമൻ ശമകന്റെ മകനായിരുന്നു, വൈശ്യനെപ്പോലെ സദാചാരികളെ ആദരിച്ചു.
ഹരിവര്മാഽകരോദ്രാജ്യം തസ്മാദ്ദശരഥോഽഭവത്
ഹരിവർമൻ രാജ്യം ഭരിച്ചു, അവനിൽ നിന്ന് ദശരഥൻ ജനിച്ചു.
പിതുസ്തുല്യം കൃതം രാജ്യം ഭൃപോ വിശ്വാസഹസ്തതഃ
അവൻ തന്റെ അച്ഛനെപ്പോലെ രാജ്യം ഭരിച്ചു, പിന്നെ ഭൃപന്റെ മകൻ വിശ്വാസഹൻ വന്നു.
തദധര്മപ്രതാപേന ഹ്യനാവൃഷ്ടിസ്തദാഽഭവത്
അവിടെയുള്ള അധർമ്മത്തിന്റെ ശക്തി കൊണ്ടു അന്നേരം വരൾച്ച ഉണ്ടായി.
യജ്ഞം കൃത്വാ വശിഷ്ഠസ്തു രാജ്ഞീവചനതത്പരഃ
യജ്ഞം നടത്തി വസിഷ്ഠൻ രാജ്ഞിയുടെ വാക്കുകൾക്ക് ഭക്തിയോടെ നിന്നു.
ഇന്ദ്രസാഹായ്യമഗമദ്രാജ്യം ത്രിംശത്സഹസ്രകമ്
ഇന്ദ്രന്റെ സഹായത്തോടെ രാജ്യം മുപ്പതിനായിരം വർഷം നിലനിന്നു.
ഖട്ടാംഗാദ്ദീര്ഘബാഹുശ്ച രാജ്യം വിംശത്സ ഹസ്രകമ്
ഖട്ടാങ്കനിൽ നിന്ന് ദീർഘബാഹു രാജ്യം ഇരുപതിനായിരം വർഷം ഭരിച്ചു.
വൈഷ്ണവാ ദാശരഥ്യം താസ്ത്രയോ വിഖ്യാതസദ്ബലാഃ 3.1.1.
അവരിൽ മൂവരും ദശരഥന്റെ വംശജരും വൈഷ്ണവരും ആയിരുന്നു, ശക്തിയിൽ പ്രശസ്തരായിരുന്നു.
സുദര്ശനോ മഹാപ്രാജ്ഞഃ കാശീരാജസുതാം നൃപഃ വര്ഷപഞ്ചസഹസ്രാണി രാജ്യം ചക്രേ സ ഭൂപതിഃ
സുദർശനൻ, മഹാപണ്ഡിതൻ, കാശിരാജാവിന്റെ മകളെ വിവാഹം ചെയ്തു, അയ്യായിരം വർഷം രാജ്യം ഭരിച്ചു.
സ്വപ്നമധ്യേ വചഃ പ്രോക്തം മഹാകാല്യാ നൃപായ വൈ
സ്വപ്നത്തിനിടയിൽ മഹാകാളി രാജാവിനോട് വാക്കുകൾ പറഞ്ഞു.
ഹിമാലയം ഗിരിം പ്രാപ്യ വാസം കുരു മഹാമതേ
ഹിമാലയപർവ്വതത്തിലെത്തിയാൽ അവിടെ താമസിക്കൂ, മഹാമതിയുള്ളവനേ.
രത്നാകരഃ പശ്ചിമോഽബ്ധിസ്തസ്യ ദ്വീപാഃ ക്ഷയം ഗതാഃ
പശ്ചിമക്കടൽ രത്നങ്ങൾ നിറഞ്ഞതാണ്; അതിലെ ദ്വീപുകൾ നശിച്ചു പോയി.
വാഡവോഽബ്ധിര്ദക്ഷിണേ ച തസ്യ ദ്വീപാഃ ക്ഷയം ഗതാഃ
ദക്ഷിണഭാഗത്ത് കടലിനടിയിലുള്ള തീ കയറി, അവിടത്തെ ദ്വീപുകൾ എല്ലാം നശിച്ചു.
യേ ദ്വീപാസ്തു സുവിഖ്യാതാസ്തേഽപി സര്വേ ലയം ഗതാഃ
പണ്ടു പ്രസിദ്ധമായിരുന്ന ആ ദ്വീപുകൾ എല്ലാം നശിച്ചു.
സജീവഃ പ്രലയം യായാത്തസ്മാത്ത്വം ജീവിതോ ഭവ
ജീവൻമാരും പ്രളയത്തിൽ അകന്നു പോയി. അതുകൊണ്ട് നീ ജീവിക്കാൻ ശ്രമിക്കണം.
പ്രാപ്തവാന്മുഖ്യഭൂപൈശ്ച മുഖ്യവൈശ്യൈര്ദ്വിജൈഃ സഹ
അവൻ പ്രധാന രാജാക്കന്മാരോടും പ്രധാന വ്യാപാരികളോടും ബ്രാഹ്മണന്മാരോടും കൂടെ അവിടെ എത്തി.
ശര്കരാ ച മഹീം പ്രാപ്താസ്തതോ ജീവാഃ ക്ഷയം ഗതാഃ 3.1.1.
മണ്ണ് കല്ലുകൊണ്ടു മൂടപ്പെട്ടു, അതിനുശേഷം ജീവികൾ എല്ലാം നശിച്ചു.
ശാംതോ ഭൂത്വാ പുനര്വായുര്ജലം സര്വമശോഷയത്
കാറ്റ് ശാന്തമായപ്പോൾ, അതു വെള്ളം മുഴുവനും ഉണക്കി.